几个最流行的词(中日文详解)
几个最流行的词(中日文详解)
◆Dice-K
「だいすけ」と読ませる。米大リーグ、ボストン·レッドソックスの松坂大輔投手のアメリカでのニックネーム表記。さいころを意味するダイスとスコアブックで三振の記号Kを合成。
◆Dice-K
读作“だいすけ(DAISUKE)”。是美国职棒大联盟——波士顿红袜子队投手松坂大辅在美国的绰号。这是由表示色子的Dice和在比赛计分表中代表三振的记号K所合成的词。
◆奪回
原辰徳監督率いるプロ野球の巨人が“奪回”をスローガンに掲げて戦い、見事に5年ぶりの優勝を果たした。その後のCS(クライマックスシリーズ)では敗退してしまったが、心新たに来季の日本一奪回を目指す。
◆夺回
在原辰德教练率领下,职棒巨人队高举“夺回”的标语进行比赛,终于在时隔5年之后出色地重夺了冠军宝座。虽然巨人队在其后的CS(顶级联赛)中败北,但却依然抱持着崭新的心态将目标指向了在明年重夺日本第一这一目标。
◆ハンカチ世代
早実の斎藤佑樹投手が「ハンカチ王子」と呼ばれて人気を集めたが、彼と同期の選手たちを「ハンカチ世代」、または斎藤投手と決勝戦を争った駒大苫小牧高の田中将大投手の愛称を取って「マーくん世代」とも呼ぶ。
◆手帕一代
早实的投手斋藤佑树被称为“手帕王子”而赢得了人气,与他同期的选手们也都被连带的称为“手帕一代”,也有人取在决赛中与斋藤对阵的驹大苫小牧高中投手田中将大的爱称而称其为“将大一代”。
◆(一連の)ルー語
ルー大柴による、独特なアバウトさが光る英単語混じりのチャンポン日本語が注目された。「トゥギャザーしようぜ!」「よく胸にハンドをあててシンクしてみることだね」など。仁井山征弘とのCD「MOTTAINAI」もヒットした。
◆(一连串的)RU语
因搞笑艺人ルー大柴的使用而备受关注,“RU语”是一串有其特色的英日单词混用的日本语,用法诸如“トゥギャザーしようぜ!(一起干吧!)”,“よく胸にハンド(hand)をあててシンク(think)してみることだね”之类,他与任井征弘合作的CD《MOTTAINAI》也大受欢迎。
- 相关热词搜索: 日语词汇
- 上一篇:每日漫画(5.11):到底怎么回事?
- 下一篇:日本年轻人常用语
相关阅读
- 表达感情的日语词汇04-22
- 与食品有关的比喻04-22
- 日语汉字与汉语汉字相反的单词04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(1)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(2)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(3)04-22