日语助词解析:分辨提示助词“が”和“は”的精髓
“が”和“は”是日语中最常用的两个助词,它们之间的区别,是日语初学者普遍感到比较难的一个问题。翻过一些日语教科书和语法书,那里面详细介绍了两者的区别,比如“が”应当怎样怎样用,“は”应当怎样怎样用,等等,很具体。但有这样一个感觉:这些介绍,虽然很详细,很具体,也很正确,但好象并没有抓住两者区别的“精髓”。下面想用一个很简单的例子,告诉你如何抓住两者区别的“精髓”。
假设张三和李四在树林里散步,张三突然看到树枝上有一只鸟(请注意,此时李四还没有看到,这是第一个关键处),于是张三用手指给李四,并说:
あそこに鳥がいます。(那里有一只鸟)
张三用手一指,于是李四也看到了(这是第二个关键处),张三的眼神很好,能够分辨出这只鸟的种类,他继续说:
あの鳥は鸚鵡です。(那只鸟是鹦鹉)
这个例子到这里就结束了,现在我来总结一下“精髓”是什么:如果谈话对方的脑海中,尚没有出现某个事物(第一个关键处),你需要用“が”,一旦谈话对方的脑海中,已经出现了某个事物(第二个关键处),你就需要用“は”了。
特别强调一点:前面提到的教科书、语法书中的内容,都是正确的,当然以它为准, 这只是一个小小的补充。
- 相关热词搜索: 日语 助词 解析
- 上一篇:王心凌《月光》日文原版奉献《亚麻色头发少女》
- 下一篇:词汇资料:日本流行词汇解析
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21