日语词汇资料:近年日本流行的新兴词汇(6)
56. ノギャル 農業するギャル。ギャルのマーケティング会社「SGR」をつくった元ギャル社長·藤田志穂が、秋田県大潟村で「食のあり方を考えるきっかけ作り」をコンセプトに米作りを始めた。収穫した米は「シブヤ米」として出荷された。
务农妹 就是务农的妹子。创建了GIRL市场公司“SGR”的原GIRL总经理藤田志穗以“开创思考饮食方式的机会”的概念开始了稻米农作。收获的大米将作为“涉谷米”上市。
57. カツマー 経済評論家で公認会計士の勝間和代を人生のロールモデルとし、努力を重ねて成功を目指す人たちのこと。一方、「勝間和代を目指さないほうが幸せ」と真っ向から反論する香山リカの著書「しがみつかない生き方」も話題となった。
和代粉 指以经济评论家、注册会计师胜间和代为人生楷模,通过不懈努力迈向成功的人们。另一方面,香山莉香的著作《洒脱的活法》则倡导完全相反的论调“别学胜间和代才是幸福”,并引起了话题。
58. 実物大ガンダム 「緑あふれる都市東京の再生」を目指すプロジェクトとして、TVアニメ放映30周年を迎えたガンダムの実物大立像が東京のお台場·潮風公園に出現.細部まで再現され、高さは18メートル。52日間で415万人以上の来場者数を記録.
等大高达 以“绿意盎然的城市东京的重生”计划为目标,同时纪念TV动画播放30周年,等大高达立像出现在台场的潮风公园。连细节部分都忠实再现,高度为18米。并创下了52天超过415万人来参观的记录。
59. キング·オブ·ポップ 2009年6月26日、「キング·オブ·ポップ」ことマイケル·ジャクソンが、復活ツアーを目前に突然の他界。日本では5月に急逝した忌野清志郎をたくさんのファンが悼み、彼を「キング·オブ·ロック」と呼びつつ、その功績を讃えた。
KING OF POP 2009年6月26日,“KING OF POP(流行乐天王)”迈克尔杰克逊在准备复出巡演时突然死亡。其时日本众多粉丝正哀悼5月猝死的忌野清志郎,称其为“KING OF ROCK(摇滚乐天王)”,对其歌功颂德。
60. ひな壇芸人 バラエティ番組で重用されるお笑い芸人の新ポジション。的を射たコメントで番組を盛り上げ、時にいじられ、絶妙なバランス感覚のボケ、ツッコミを織り交ぜるトーク番組の名脇役。土田晃之、品川祐、カンニング竹山らが代表。
客串谐星 这是综艺节目中受重用的搞笑艺人的新称谓。他们都是谈话节目的名配角,以一语中的的说话方式活跃气氛,有时被戏弄,有时以绝妙的平衡感来扮呆,再穿插进吐槽。其代表人物为土田晃之、品川祐、CUNNING竹山等。
- 相关热词搜索: 日语 词汇 资料
- 上一篇:日语词汇资料:近年日本流行的新兴词汇(5)
- 下一篇:日语能力考试四级阅读辅导练习(3)
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21