立即脱口说日语 第28讲
146.还拎不清!(你很卤哎!) 分からないやつ!
A:那么,这我就拿走啦。 A:じゃ、これは私がもらっておくね。
B:都跟你说了不行的,还拎不清!B:だめだって言ってるのに、分からないやつ!
注:やつ是“人,东西,那个家伙,他”等意思,含有一种藐视的语气,但也表示上级对下级,长者对后辈特别是男孩的一种不拘礼节的称呼。见补充1
147.别想编我!ウソだ一!
A:我中了海外旅行奖啦! A:海外(かいがい)旅行(りょこう)当たっちゃったよ!
B:别想骗我! B:ウソだ一!
注:当たる(あたる):「自五」中、命中。
148.挺(超)好玩的! チョー面白いよ!(ちょーおもしろいよ!)
A:我买了新的游戏卡,挺好玩的!来我家玩吧。
A:新しいゲーム買ったけど、チョー面白いよ!家(うち)おいでよ。
注:おいで:「出る、来る、行く、いる」的敬语。
チョー:日本年轻人很喜欢用的流行字眼,常加在形容词前头。即人们常讲的“挺~”。
149.这就怪啦!あやしいぞ!
A:昨天是放在这里的啊……A:昨日ここに置いたのに…
B:这就怪啦! B:あやしいぞ!
注:あやしい【怪しい】 奇怪 怪异 可疑
150.有时间吗? 急ぐ?(いそぐ?)
A:等一下有事情要跟你讲,你有时间吗?
A:ちょっと後(あと)で話あるんだけど、急ぐ?
注:急ぐ:「自他五」急、赶快。
补充1:やつ和いつ区别:
1)やつ是“人,东西,那个家伙,他”等意思,含有一种藐视的语气,但也表示上级对下级,长者对后辈特别是男孩的一种不拘礼节的称呼。
2)いつ表示“何时,什么时候”的意思,在口语里面:1.いつ(一)表示一个,同样,一方面的意思、2.いつ(伍)表示五个,五的意思。
3)第三人称的[こいつ/这家伙、そいつ/那家伙、あいつ/那家伙]和不定称的[どいつ/哪家伙]用法同[やつ]相同。
●[こいつ、そいつ、あいつ、どいつ]实际上是由[こやつ、そやつ、あやつ、どやつ]音变而来,所以不能单说[いつ]
- 相关热词搜索: 脱口日语
- 上一篇:立即脱口说日语 第27讲
- 下一篇:立即脱口说日语 第29讲
相关阅读
- 立即脱口说日语 第1讲04-21
- 立即脱口说日语 第2讲04-21
- 立即脱口说日语 第3讲04-21
- 立即脱口说日语 第4讲04-21
- 立即脱口说日语 第5讲04-21
- 立即脱口说日语 第6讲04-21