年轻人的日语:脚踏两条船 第一课
第1课:脚踏两条船
会話:
A:この前「まえ」ね、彼「かれ」のデートしたとき、彼の携帯「けいたい」に他の女の子からメールが入ってきたのよ。
B:もしかして、前の彼女と切れてないのかも?
A:彼、二股「ふたまた」ってかけてるのかなー?このまま付き合ってもいいのかなぁー?
B:うーん、そんなにかれのことが好きだったら、二人で話して解決「かいけつ」してみたら?
中译:
A:前几天,和他约会时,发现有其他的女孩子寄电子邮件到他的行动电话。
B:难不成和前度女友藕断丝连?
A:他会不会脚踏两条船呢?继续这样的话还能交往下去吗?
B:嗯..,那麽喜欢他的话,不如二个人好好沟通试着去解决吧。
単語:
ふたまたをかける (二股をかける):脚踏两条船
メール :电子邮件
きれる(切れる):断绝
このまま:就按现在这样
はなす(話す):谈话、商量
かいけつする(解決する):解决
- 相关热词搜索: 日语 口语
- 上一篇:地道日语听说:漂亮的富士山
- 下一篇:四格漫画说口语:好像发烧啦!
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21