精彩日语美文欣赏 第16期:残疾只是不便,决不是不幸(MP3+文本)
障害は不便ですが、不幸ではありません
「障害は不便ですが、不幸ではありません。」これは、見ることも、話すことも、聞くこともできない三重苦を乗り越えて生きたヘレンケラー(海伦凯勒)の言葉である。(翻译此句)
もし、あなたが何かの事故で、身体の一部を失ってしまうという事態に陥ったら、どうするだろう。ほとんどの場合、悲嘆にくれてしまうはずだ。
このヘレンケラーの言葉は、そんなハンディキャップを一つの身体的特徴と見なす考えから生まれたもの。これは本当にいい言葉だ。
ハンディキャップを恨んだり、僻んだりしないで、実に前向きに生きている。おそらく、こう言えるのは、ハンディキャップを受け入れられ、自分が愛されたという経験が、前提として大きくあるからだろう。だからこそ、こうした前向きの言葉が生まれたのだ。
この言葉は大いに、私たち健常者を鼓舞してくれる。この言葉を前にしたら、健常者である私たちの苦しみなど、実にちっぼけに思えてくる。
単語:
三重苦:(さんじゅうく):三重痛苦
悲嘆:(ひたん)悲叹,叹息
ハンディキャップ:障碍,不利条件
僻む:(ひがむ)他五 偏见
ちっぽけ:形容动词 极小的
残疾只是不便,决不是不幸
“残疾只是不便,决不是不幸”这是超越了没有视觉,没有听觉,没有语言能力的三重困难,勇敢的生活着的海伦凯勒的一句话。 如果你在一场事故中,失去了身体的一部分,你该怎么办呢?恐怕大多数人都只能在叹息中了次余生了吧。
海伦之所以能够说出这句话,是因为她把身体残疾看作了自身的一个特征。这真是一句耐人寻味的话啊。不要对自己的身体缺陷怀有憎恶与偏见,一定要勇敢地生活下去。恐怕只有真正的接受了自己身体缺陷的这个事实,经历了因此而被关爱的体验的人才能说出这样的话吧。也只有这样,才能诞生这样振奋人心的话语。
这句话,多么地鼓舞我们这些身体健全的人!面对这句话,我们这些身体健全的人,即便是遇到再大的困难,也都不足挂齿了吧。
- 相关热词搜索: 美文欣赏 日语听力 日语晨读 日语音频
- 上一篇:标准商务日语口语实战课程:第9话
- 下一篇:精彩日语美文欣赏 第17期:带着伤心旅行(MP3+文本)