您现在的位置:首页 > 走进日本 > 时尚 > 正文

韩流袭日:无敌了!日本在住的韩国帅哥街拍~

时间:2011-12-06 17:39:41  来源:可可日语  作者:dodofly

    近年、韓国の俳優やアイドルたちが次々と日本でブレイクしていますが、そのきっかを作ったのは、2003年4月からNHK-B2で放映された韓国ドラマ『冬のソナタ』の大ヒットでしょう。特に主役の俳優ヨン様(ペ・ヨンジュン)の異常な人気ぶりは、一気に「韓流」という言葉を広めました。

    2003年4月开始在NHK-B2播放的韩国电视连续剧《冬季恋歌》获得了巨大的成功,这就是近几年韩国演员和韩国偶像团体在日本不断走红的开端。特别是男主演裴勇俊的超人气,使韩流这一词被迅速传开。

    また、当初は中高年層への広がりだけであったその人気も、2005年頃から続々と日本へ上陸し始めたK-POPアイドルたちの活躍により、今や「韓流」は子供から大人まで全年齢層を巻き込む大ブームを巻き起こしている。

    随着2005年开始陆续登陆日本的韩国流行音乐(K-POP)偶像团体的走红,韩流从在最初的中老年阶层中广受欢迎,到现在刮起袭卷儿童到成人全年龄阶层的巨大旋风,掀起韩流热潮。

    それに伴い、新大久保周辺はここ3〜4年で激変。裏路地は、原宿の竹下通りさながらの人混みで、その人気ぶりがうかがい知れる。

    伴随韩流的热潮,新大久保周边在近3,4年间发生了巨大的变化。小胡同里的拥挤程度完全可以匹敌原宿竹下通,所以韩流的人气可想而知。

    日本在住の韓国人男性は、ファッションやヘアースタイルも、今や日本人と変わらないほど洗練され、日本や欧米のマネだけではなく、うまくそれらを取り入れながら、独自の個性を引き出せるほどの域にまで達している。

    如今日本在住的韩国男性,在服饰和发型上也和日本人一样时髦,不仅仅是模仿日本和欧洲,而是很好地采用各个的优点,达到突出自我独特个性的领域。

    これでは、日本の女性たちが夢中になるのも当たり前だ。

    因此日本女性变得入迷也是理所当然。

下面就一起来看看日韩混搭的效果吧~

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量