中日对照阅读:女主人とめしつかいの女たち
女主人とめしつかいの女たち
はたらきものの未亡人が、わかい女たちをめしつかいとしてやとっていました。
朝くらいうちに、ニワトリが時をつげると、女主人はたちまちめしつかいをたたき起こして、せっせとはたらかせるのでした。
めしつかいは、いつもへとへとにつかれていました。
「こんなにわたしたちがくたびれるのは、あのにくらしいニワトリのせいだわ。あれが夜のあけないうちからご主人をおこすからいけないのよ」
と、めしつかいたちは考えて、ニワトリを殺してしまうことにしました。
ところが、この計画を実行してニワトリを殺してしまうと、かえって前よりもひどいことになりました。
というのは、女主人はニワトリの声で時間を知ることができなくなったために、もっとずっとはやくから、めしつかいたちをおこして、はたらかせるようになってしまったからです。
この話は、よいと思ってやったことのために、かえって不幸を招くばあいがおおいことをおしえています。
长工们的遗孀,年轻的女子们被雇佣为佣人。
清晨还没亮的时候,庭院里的鸡就开始报时了,于是女主人马上把这些仆人们唤起来,让她们马上开始工作。
女仆们总是累得精疲力尽。
“ 使我们累得疲惫不堪的就是那只可恶的公鸡!就是它,天没亮就吵醒了主人,它真是太坏了!”
女仆们这么想着,决定把把公鸡给杀掉。
但是,女仆们完成了这个计划把公鸡杀死以后,情况反而比以前更坏了。
之所以这么说,是因为女主人不能根据公鸡报时来知道时间以后,比以前更早把女仆们唤醒来工作。
这个故事告诉我们的是:有些人因为做了自以为有利的事情,但是反而遭来恶运,这种情况有很多。
- 相关热词搜索: 阅读
- 上一篇:标准日本语学习:日语中的形容词活用形用例
- 下一篇:中日对照阅读:名牌大学的大门只对富人敞开?
相关阅读
- 日语一级阅读测试1(有答案)08-03
- 日语一级阅读测试2(有答案)08-03
- 日语一级阅读测试3有答案)08-03
- 日语一级阅读测试4(有答案)08-03
- 日语一级阅读测试5(有答案)08-03
- 日语一级阅读测试6(有答案)08-03