中日双语阅读:万恶是脂肪——人为什么会胖?
松浦理英子さんの短编に「肥満体恐怖症」がある。巨体が苦手な女子学生が寮で肥満の先辈3人と同室になり、ねちねちいじめられる话だ握った手を离さず先辈の一人が言う。「あなたさえ太ればこの部屋は肉の帝国となるのよ。美しいと思わない?」
松浦理英子的短篇集中有一篇《肥胖恐惧症》。讲述了一个为肥胖的身体而烦恼的女学生与三个肥胖的学姐同一寝室,常常被欺负的故事。一个学姐紧握着她的手说:“连你也这么胖,这个屋子真成了肥肉帝国了。你不觉得很棒吗?”
米ハーバード大の研究チームが「肥満は伝染する」との説を発表した。肥満の友を持つ人が太る可能性は、そうでない场合より57%高いという。1万2000人の人间関系を32年追迹した结果だ。
美国哈佛大学的研究机构发表了“肥胖传染”的理论。理论认为,有肥胖人做朋友的人比没有肥胖人做朋友的人肥胖的可能性要高出57%.他们是对12000人做了32年的跟踪调查得出的结果。
兄弟姉妹や夫妇の共太りなら体质や食生活の仕业かと察しがつく。ところが、友人间の「感染力」は兄弟や夫妇间より强かった。研究チームは「亲しい人が太っていると肥満への抵抗感が薄れる」とみる。
他们是从发现兄弟姐妹或者夫妇共同导致肥胖的体质与饮食生活推测得出的。但是,朋友之间的感染力比弟兄和夫妇之间的强。研究认为:“亲近的人如果肥胖的话,对肥胖的厌恶感就弱。”
漫才の今いくよ?くるよ师匠のように、45年の亲交にして见事に両极の体形を保つ例もある。でも、友人の膨らみに接しているうちに肥満の许容范囲が缓み、节制する気がなくなるという理屈は分かりやすい。
当然象相声巨匠今いくよ。くるよ那样,保持了45年的密切交往却各自保持着两种极端的体形的例子也有。但是,和肥胖的人接近的话,就会放宽肥胖的意识标准,不再节制饮食的理由很容易理解。
米国を旅した时の、甘汤につかるような心地よさを思い出す。歩く男も座る女も、こちらが肥満见习いに见える肥えようだ。目が合えば「なんだい细いね」と言われた気にもなる。バーガー屋のポテトは思わず、しかし迷わず「大」にした。
我去美国旅游的时候,感觉就象浸泡在奶油汤里。走路的男的也好,坐着的女的也好,都使我见识了什么叫做肥胖。碰面时,会被问:“你为什么这么瘦?”的担心都有。汉堡店的土豆条意想不到地,但又毫不吝啬的变成大号的。
米国の成人は3割超が太りすぎという。170センチ/85キロを肥満としない甘い基准でこれだ。3人の仲间で1人は肥満という勘定。交わるたび、戯れるほどに互いの许容范囲は缓まり、津々浦々、皆がぷよぷよになる。こうして、安穏だが美しくない「肉の帝国」ができる。
据说,美国1/3的成年人肥胖。美国的肥胖标准尺度也很宽;170CM/85KG.三个人里就有一个人肥胖的标准。随着交往与玩耍的增加互相放宽了标准要求,于是,到处都是大腹便便的人。就这样,造就了生活安稳但并不美丽的“肥胖帝国”。
- 相关热词搜索: 中日 双语 阅读
- 上一篇:商务日语口语:买卖交易等商务活动的惯用表达
- 下一篇:恋爱心理:让男人想吻你的五大瞬间
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15