看火影学日语 第35季 严禁偷看 卷轴的秘密
1: 03:28处龙套甲说“標的(ひょうてき)になるようなやつがほとんどないじゃないですか”“我们基本上没有目标了”。“ほとんど”的意思比较广,主要有这几个意思“大体上,大部分,几乎,差一点”。
2: 04:31处龙套乙说“まさか、お前(まえ)…”“难道,你…”。一起看看“まさか”的意思吧
(1)〔よもや〕难道,决(不)……,万也(想不到,不会)……,怎能,怎会.
まさかそんなことはあるまい/决不会有那样的事; 怎会有那样的事; 难道会有那样的事.
まさかそんなにたくさんは食べられまい/决不会吃那么多.
まさか金を貸せとも言えない/(我)怎能张嘴借钱呢.
まさか子どもたちだけで旅行させるんじゃないだろうね/不会是让孩子们自己去旅行的吧!
まさか君が知らぬわけでもあるまい/你也决不会不知道的.
宝くじが当たったって,まさか!/中了彩票了?难道是真的吗?
(2)〔万一〕万一,一旦.
まさかのときに備える/准备万一.
まさかのときにはすぐ知らせてくれ/一旦有事马上通知我.
まさかのときの用意に保険に入る/参加保险以备不时之需.
3: 04:40处小樱说“若(も)しかしたら…”“或许…”。“もしかしたら”副词“或许,可能 ”。
4: 05:50处佐助说“いずれにしても”“无论如何”。“いずれにしても”“反正,总之,不拘怎样,不管怎样”。
5: 10:54处佐助说“ったく、救(すく)いがたい”“天啊,真是无药可救”。“救いがたい”“无药可救”。
6: 12:21处兜说“本気(ほんき)かい”“真要真么做吗?”。“本気”“真心这么做,真的吗”。句末的“かい”表示疑问,意思和表示疑问的“か”相近。
7: 13:20处鸣人说“奥(おく)が深(ふか)い”“(道理很深)很难懂”。鸣人看到兜和佐助两个高智商之间在谈话,也想说些高智商的话,却只能说“奥が深い”了,是不是灰常地有爱。
8: 15:22处兜说“…つまり、思(おも)わぬ敵(てき)…”“…也就是说,遇到出乎意料的敌人…”。“思わぬ”“意想不到”。
9: 16:22处还是兜说“ここからが正念場(しょうねんば)だ”“现在开始进入重要阶段”。“正念場”“(局面)关键时刻,紧要关头。(歌舞伎)重要场面”
- 相关热词搜索: 火影忍者
- 上一篇:语言达人控:日语发音精炼——音调及重音~
- 下一篇:美文精读:思考与烦恼 悩むことと考えること
相关阅读
- 日语动漫:火影忍者 第131集05-31
- 日语动漫:火影忍者 第132集05-31
- 日语动漫:火影忍者 第133集05-31
- 日语词汇指导:日文版麦当劳菜单04-22
- 日语动漫:火影忍者 第134集05-31
- 日语动漫:火影忍者 第135集05-31