您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 看漫画学日语 > 正文

看火影学日语第50话:呜呼李洛克 这就是男儿的生存方式

时间:2011-08-12 13:07:30  来源:优酷网  作者:saisaike

1.  04:32处我爱罗“守(まも)りきれない”“完全防守不住了”。单纯表达“防不住”可以说“守れない”。动词ます形后加上“きれない”表示“完全不,一点儿也…不…”。

2.  06:01处卡卡西“瓢箪(ひょうたん)が砂(すな)に”“葫芦变成了沙子”。卡卡西说这句话省略了后面的“なる”。之前我们说过,日本人说话喜欢省略,他们认为彼此之间都知道的事情就会省略掉。这样的省略句如果出现在文章里,就要结合前后段理解句意了。

3.  11:54处凯说李“立派(りっぱ)な忍者(にんじゃ)だ”“出色的忍者”。对于“りっぱ”这个词,相信大家已经很熟悉了。不过因为这个词日语中使用频率比较高,所以还是要强调一下。一:它用于形容“物”时,意思是“华丽,雄伟”等褒义词,比如“立派な建物(雄伟的建筑)”“立派な部屋(气派的房子)”。二:形容“人”时,意思是“出色的,杰出的,厉害的,了不起的,…”。

4.  13:17处疾风“医療班(いりょうはん)、急(いそ)いでください”“医疗班,请你们快点儿”。“急いでください”“请快点儿”。“急いで”“快点儿”。

5.  18:58处砂上忍说“何事(なにごと)もなく、終(お)わったか”“安然无恙的结束了”。“何事もなく”“安然无恙,没有任何事儿”。

6.  20:49处大蛇的部下“…彼(かれ)そのもの”“他本身”。名词后接上“そのもの”“本身”。比如“あのこそのものいいやつじゃない”“他本身就不是什么好人”。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量