您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语二级考试 > 备考资料 > 正文

二级文法归类(三)

时间:2008-03-16 23:34:24  来源:本站原创  作者:Echo

67)~つつある


向上しつつある

接续法与上条相同,用在动词助动词的连用形之后,表示动作正在进行或变化正在发生。类似于「ている」的用法,但属于书面语。

〇この川の水は、年々汚くなりつつある。(这条河的水一年比一年脏。)

〇新しい日本の文化が現在作られつつある。(现在,新的日本文化正不断被创造出来。)

〇病気はまだ完全にはなおっていませんが、回復しつつある。(病虽未完全好,但正在恢复之中。)

〇最近は、円安のため業績が好転しつつある企業もある。(最近,由于日元汇率下降,有些企业的业绩正不断好转。)

〇景気は政府の経済政策の誤りで悪化しつつある。(由于政府的经济政策失误,经济状况正在日趋恶化。)

68)っぽい


男っぽい

形容词性的结尾词,接在名词、形容词词干或一些动词连用形之后,表示富于某种成分或倾向。一般用于否定的评价场合比较多。

〇水っぽいスーポはおいしくない。(淡的像水一样的汤不好喝。)

〇怒りっぽい彼は皆にいやがられている。(爱发脾气的他不受大伙的欢迎。)

〇彼女は有能な人だが、忘れっぽいので、よく失敗をする。(他虽然有才能,却很健忘,所以常常失败。)

〇買ってきたとき、鮮やかなブルーのジャヅだったのに、洗濯したら白っぽいなってしまった。(买来时是件色彩鲜艳的蓝衬衫,可一洗,就发白了。)

〇彼の話し方は理屈っぽいから、あまり好きじゃない。(他说话总是爱扣死道理,我不太喜欢。)

69)~て以来


日本へ来て以来

「以来」除了接在体言之后的用法外,接在「动词连用形+て」的形式之后也可表示“自从以来……”的意思。

〇戦争が終わって以来、日本は速い経済発展を遂げた。(战争结束之后,日本实现了快速的经济发展。)

〇去年初めってあって以上、彼のことが忘れられなくなりました。(去年出次见面以后,就再也无法忘记他了。)

〇病気して以来、タバコを謹む。(生病以来,很少吸烟。)

〇乳牛の飲み水に有毒物質が検出されて以来、その国の乳製品が世界中で禁止されるようになった。(自从在乳牛的饮用水中检测出有毒物质后,那个国家的乳制品在全世界都受到了禁止。)

70)~てからでないと/~てからでなければ


日本語を勉強してからでないと

接在动词连用形之后,表示在不进行前项动作的情况下,就……。后项多用否定式。与二级第88条「ないことには」相类似

〇新しく発明された薬は、臨床試験を経てからでないと、正式に使うことはできません。(新发明的药,不经过灵床实验,不能正式使用。)

〇品物を見てからでなければ、いくら買うか決められません。(没看货之前,不能决定买多少。)

〇詳しくお話をうかがってからでないと、お答えできません。(没有详细听您说完之前,不能答复。)

〇図面を見ても想像できない、完成してからでないとどんな家ができるのかわからない。(即使看过图纸也无法想像。完工之前不知道究竟会是什么样子的房子。)

71)~てしょうがない

 

寂しくてしょうがない

形容表示程度只甚,相当于“……得不得了”,的意思。前接动词、形容词的连用形(形容动词词干+「で」的形式)。相似的用法还有如第72条「てたまらない」、第73条「てならない」等等。

〇おなかがすいてしょうがない。(肚子饿极了。)

〇午後の授業は眠くてしょうがない。(下午上课困得不得了。)

〇家は会社から遠くて、不便でしょうがない。(家离公司很远,十分不方便。)

〇もう少し待てば、バーゲンで半額になったのに、残念でしょうがない。(如果再等一会,就能赶上半价优惠了,真太可惜了。)

72)~てたまらない


悔しくてたまらない

接续法与上条相同。表示程度深,无法抑制某种感觉。

〇無責任な彼の態度に腹が立ってたまらない。(对他不负责任的态度极为愤慨。)

〇自分の子供がかわいくてたまらない。(自己的孩子疼爱得不得了。)

〇そのニュースを聞いて、悲しくてたまらない。(听那条消息伤心极了。)

〇全然自信がなかったのに優勝できたので、うれしくてたまらない。(原本毫无信心却取得了优胜,实在太高兴了。)

〇胃カメラの検察を受けた。結果が心配でたまらない。(作了胃镜检查后,很担心结果。)

〇愛すべき人物を事故で失い、残念でたまらない。(因为事故失去了一个受人爱戴的人,我们深感惋惜。)

73)~てならない


悲しくてならない/残念でならない

表示无法抑制成为某种状态,或某种感情、想法,与「~てたまらない」相似,接续法也相同。前项的次多为表示感情的,或者是「~と思えて」的形式。

〇そのことに腹が立ってならない。(队这件事无比愤怒。)

〇不況を理由に長年勤めた社員を解雇するのは企業の横暴だと思えてならない。(以不景气为由,解雇老职工,这实在让人觉得公司太蛮横了。)

〇母の病気が心配でならない。(十分担心母亲的病情。)

〇家族に死なれて一人ぼっちになった彼がかわいそうでならない。(家人去世,他孤身一人,太可怜了。)

〇息子が大学に合格して、うれしくてならない。(儿子考上了大学,高兴极了。)

〇職場でセクハラを受け、腹立たしくてならない。(在单位受到性骚扰,很生气。)

〇もう3年も国に帰っていないので、両親に会いたくてならない。(已经3年没回国了,很想见见父母亲。)

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量