二级能力考试204个语法(71-80)
时间:2008-10-01 13:21:08 来源:本站原创 作者:maggie
71.+すると
接續詞。表示前項動作結束之後發生后項的行爲。通常是與説話人或主語的意志無關的行爲。
昨日遅く家?*ⅳ辘蓼筏俊¥工毪扔堰_が家の前で待っていた。
薬を飲んだ。すると痛みがピタット止まった。
このボタンを押してください。すると蓋か開くはずです。
発車のベルが鳴り終わった。すると汽車が静かに動き出した。
昨天回家很晚,沒想到朋友一直在家門口等我。
吃了葯,疼痛立刻就停止了。
請按這個電鈕,蓋子就會打開。
開車鈴聲響了,於是火車慢慢地開動了。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P131
72.或+せいだ(せいで)(せいか)
表示產生不良後果的原因。相當於“因爲……”,“就怪……”,“或許是因爲……”。
夜眠れないのは騒音のせいだ。
目が悪くなったのはテレビを見すぎたせいだ。
二人か遅刻したせいで、みんな特急に乗れなかった。
熱のせいか、頭がふらふらしている。
年をとったせいか、記憶力が悪くなった。
晚上睡不着是因爲有噪音。
眼睛不好是因爲看電視過度。
因爲兩個人遲到,大家都沒有趕上特快。
也許是發燒的緣故,頭昏昏沉沉的。
大概因爲上了年紀,記性不好了。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P242
73.或+だけ
表示限定。相當於“只能……”,“只好……”。
話せるのは中国語だけで、他のものは話せません。
バスもなければタクシーもない、歩いて帰るだけだ。
74.+だけの+
表示程度上的標準,相當於“足以……”,“足夠……”。
家族を養うだけの金を稼ぐのはなかなか大変だ。
その学生には異国で暮らせるだけの語学力が不足している。
75.或+だけあって
表示“正因爲……”,“不愧是……”,“難怪……”等意思。
あのパンは美味しいだけあって、よく売れる。
この図書館は新築だけあって、図書室もきれいだし、設備もいい。
76.或+だけに
表示由前者的原因產生與此相關的結果。相當於“不愧為……”,“正因爲……”。
お茶の先生だけに言葉遣いが上品だ。
王さんたちは若いだけに徹夜をしても平気なようだ。
77.+ば++だけ
表示前後項成一定比例的變化,相當於“越……越……”的意思。和的用法相同。
ピアノは練習すればするだけよく指が動くようになる。
交渉は時間をかければかけるだけ余計にもつれていた。
只會說中文,其他的都不會。
既沒有公交車也沒有出租車,只能步行回去。
要掙夠養家糊口的錢是多麽艱難。
對那位學生來說,能在異國他鄉生活的語言能力還不夠。
那個麵包正因爲好吃才暢銷。
不愧是新建的圖書館,圖書室整潔,設備也好。
不愧是教茶道的老師,使用的語言都很高雅。
正因爲小王他們年輕,即便熬夜也不在乎。
越練鋼琴手指越靈活。
交涉的時間拖得越長越糾纏不清。
相關内容:《標準日本語》中級 下 P152
78.或+末に(末の)
表示“……之後”,“……的結果”的意思。
よく考えた末に決めたことだ。
トラックは1キロ暴走した末に、ようやく止まった。
長時間の協議の末に、やっと結論が出た。
深思熟慮之後決定的事情。
卡車橫衝直撞了一公里后終于停了下來。
長時間的協商后,總算得出結論。
79.たとえ++ても 或 たとえ+或+でも
表示假定條件,相當於“即使……也……”。
たとえお金かあっても暇がないので、遊びにはいけない。
たとえ安くても、その会社の製品は買わないつもりだ。
たとえあそこは静かでも、住みに行く人が少ない。
たとえ小さなことでも、本当のことを言わなくてはいけない。
有錢但沒有時間,所以不能去玩。
即使便宜也不打算買那傢公司的產品。
即便那裏安靜,去住的人還是很少。
哪怕是一點小事也要說真話。
相關内容:《標準日本語》中級 下 P320
80.+ところ
表示順接關係。起承上啓下的作用。
やってみたところが意外に易しかった。
あの店に問い合わせたところ、友人が買い求めたい薬があった。
食べてみたところ、この果物は口当たりがいいですよ。
表示逆接關係。相當於“可是……,還是……”。
昨日わざわざ彼を訪れたところが、あいにく留守だった。
何回も読んだところが、よく分からなかった。
今度勝つと思ったところが、案外負けた。
表示動作剛剛進行完畢。
日本から帰ってきたところだ。
今授業か終わったところだ。
試做了一下,想不到很容易。
向那個商店打聽了一下,有朋友要買的葯。
嘗了一下,這水果果真鮮美爽口。
昨天特意去看他,不巧他不在。
讀了好幾遍,還是不大懂。
我想這次一定要贏,可是竟然輸了。
剛剛從日本回來。
剛下課。
接續詞。表示前項動作結束之後發生后項的行爲。通常是與説話人或主語的意志無關的行爲。
昨日遅く家?*ⅳ辘蓼筏俊¥工毪扔堰_が家の前で待っていた。
薬を飲んだ。すると痛みがピタット止まった。
このボタンを押してください。すると蓋か開くはずです。
発車のベルが鳴り終わった。すると汽車が静かに動き出した。
昨天回家很晚,沒想到朋友一直在家門口等我。
吃了葯,疼痛立刻就停止了。
請按這個電鈕,蓋子就會打開。
開車鈴聲響了,於是火車慢慢地開動了。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P131
72.或+せいだ(せいで)(せいか)
表示產生不良後果的原因。相當於“因爲……”,“就怪……”,“或許是因爲……”。
夜眠れないのは騒音のせいだ。
目が悪くなったのはテレビを見すぎたせいだ。
二人か遅刻したせいで、みんな特急に乗れなかった。
熱のせいか、頭がふらふらしている。
年をとったせいか、記憶力が悪くなった。
晚上睡不着是因爲有噪音。
眼睛不好是因爲看電視過度。
因爲兩個人遲到,大家都沒有趕上特快。
也許是發燒的緣故,頭昏昏沉沉的。
大概因爲上了年紀,記性不好了。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P242
73.或+だけ
表示限定。相當於“只能……”,“只好……”。
話せるのは中国語だけで、他のものは話せません。
バスもなければタクシーもない、歩いて帰るだけだ。
74.+だけの+
表示程度上的標準,相當於“足以……”,“足夠……”。
家族を養うだけの金を稼ぐのはなかなか大変だ。
その学生には異国で暮らせるだけの語学力が不足している。
75.或+だけあって
表示“正因爲……”,“不愧是……”,“難怪……”等意思。
あのパンは美味しいだけあって、よく売れる。
この図書館は新築だけあって、図書室もきれいだし、設備もいい。
76.或+だけに
表示由前者的原因產生與此相關的結果。相當於“不愧為……”,“正因爲……”。
お茶の先生だけに言葉遣いが上品だ。
王さんたちは若いだけに徹夜をしても平気なようだ。
77.+ば++だけ
表示前後項成一定比例的變化,相當於“越……越……”的意思。和的用法相同。
ピアノは練習すればするだけよく指が動くようになる。
交渉は時間をかければかけるだけ余計にもつれていた。
只會說中文,其他的都不會。
既沒有公交車也沒有出租車,只能步行回去。
要掙夠養家糊口的錢是多麽艱難。
對那位學生來說,能在異國他鄉生活的語言能力還不夠。
那個麵包正因爲好吃才暢銷。
不愧是新建的圖書館,圖書室整潔,設備也好。
不愧是教茶道的老師,使用的語言都很高雅。
正因爲小王他們年輕,即便熬夜也不在乎。
越練鋼琴手指越靈活。
交涉的時間拖得越長越糾纏不清。
相關内容:《標準日本語》中級 下 P152
78.或+末に(末の)
表示“……之後”,“……的結果”的意思。
よく考えた末に決めたことだ。
トラックは1キロ暴走した末に、ようやく止まった。
長時間の協議の末に、やっと結論が出た。
深思熟慮之後決定的事情。
卡車橫衝直撞了一公里后終于停了下來。
長時間的協商后,總算得出結論。
79.たとえ++ても 或 たとえ+或+でも
表示假定條件,相當於“即使……也……”。
たとえお金かあっても暇がないので、遊びにはいけない。
たとえ安くても、その会社の製品は買わないつもりだ。
たとえあそこは静かでも、住みに行く人が少ない。
たとえ小さなことでも、本当のことを言わなくてはいけない。
有錢但沒有時間,所以不能去玩。
即使便宜也不打算買那傢公司的產品。
即便那裏安靜,去住的人還是很少。
哪怕是一點小事也要說真話。
相關内容:《標準日本語》中級 下 P320
80.+ところ
表示順接關係。起承上啓下的作用。
やってみたところが意外に易しかった。
あの店に問い合わせたところ、友人が買い求めたい薬があった。
食べてみたところ、この果物は口当たりがいいですよ。
表示逆接關係。相當於“可是……,還是……”。
昨日わざわざ彼を訪れたところが、あいにく留守だった。
何回も読んだところが、よく分からなかった。
今度勝つと思ったところが、案外負けた。
表示動作剛剛進行完畢。
日本から帰ってきたところだ。
今授業か終わったところだ。
試做了一下,想不到很容易。
向那個商店打聽了一下,有朋友要買的葯。
嘗了一下,這水果果真鮮美爽口。
昨天特意去看他,不巧他不在。
讀了好幾遍,還是不大懂。
我想這次一定要贏,可是竟然輸了。
剛剛從日本回來。
剛下課。
- 相关热词搜索: 二级语法
- 上一篇:二级能力考试204个语法(61-70)
- 下一篇:二级能力考试204个语法(81-90)
相关阅读
- 日本语能力测试2级文法出题概率08-03
- 施益行老师二级冲刺辅导(九)08-03
- 施益行老师二级冲刺辅导(十)08-03
- 施益行老师二级冲刺辅导(十一)08-03
- 施益行老师二级冲刺辅导(十二)08-03
- 三级语法与习题集908-03