您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语二级考试 > 二级语法 > 正文

日本语N2能力考语法辅导:(五)

时间:2011-01-11 14:31:20  来源:本站原创  作者:Miyo

查看上一篇:日本语N2能力考语法辅导:(四)

29.+か++ないかのうちに

表示兩個動作相隔很近,相當於“剛……就……,還沒……就……”,通常接過去式。

彼女は大学の試験を受けるか受けないかのうちに病気にかかって入院した。

映画館に入って席につくかつかないかのうちに映画が始まった。

ベッドに入るかは入らないかのうちに眠ってしまった。

她在剛要參加高考時就生病住院了。
坐進電影院還沒坐下,電影就開始了。
剛上床就睡着了。

30.+かねない

表示“不見得不……,很有可能……,説不定會……”的意思。

あの人ならそんな嘘を言いかねない。

お酒を飲んで運転すると事故になりかねない。

母は私のことを心配して、日本に来かねない。

こんな難しい問題では、先生だって間違えかねない。

他説不定會說那樣的謊話。
酒後駕車可能會引發交通事故。
母親擔心我,可能會來日本。
這樣難的問題,老師可能會錯。

31.+かねる

構成復合動詞,表示主觀上或情感上難以做到,有“不能,不便,辦不到,不忍”等意思。

そのことについては、お答えいたしかねます。

彼の態度はけっこうと言いかねます。

どちらの大学に入ったらいいか決めかねます。

ご招待をいただきましたが、病気のため参加しかねます。

關於那件事無可奉告。
很難説他的態度可以。
進哪一所大學為好我難以決定。
收到了邀請,可是因病也許不能參加。

32.+かのようだ(かのような)(かのように)

表示舉出一例,説明後面的事物與此相近似,語氣十分委婉。

あたり一面霧に包まれ、まるで別世界にいるかのようだ。

極楽にでもいるかのような幸せな気分だ。

彼は何も知らなかったかのように振舞っていた。

田中さんは現場にいあわせていたかのように詳しい報告した。

附近被濃霧籠罩著,好像在另一個世界裏。
感到很幸福,就好像在極樂世界一樣。
他裝成什麽都不知道的樣子。
田中報告得很詳細,就好像當時他在場似的。

相關内容:《標準日本語》中級 下 P62

33.+から++にかけて

表示從這一時間(空間)到那一時間(空間)之内,一直連續發生的事情。相當於“從……到……”。

二月から三月にかけて、彼はアメリカへ旅行した。

秋から冬にかけて、晴れた日が続きます。

今朝南京から上海にかけて雪か降りました。

私は高校から大学にかけて推理小説を愛読した。

二月到三月他去美國旅行。
從秋天到冬天,一直是晴朗的日子。
今天早上從南京到上海一帶下了雪。
我從高中到大學最愛看推理小説。

34.+からいうと(からいえば、からいって)

表示“從……來説……”的意思。是從某种角度或某一立場來進行判斷,得出這樣或那樣的結論。

私の立場から言うと、それは困ります。

彼の考え方から言うと、それは間違っているそうだ。

健康の点からいえば、これは大変よい運動だと思う。

さっきの返事の仕方からいって、私はあの人に嫌われているようだ。

あの人の性格から言って、そんなことで納得するはずがないよ。

從我的角度來説,那很爲難。
聽説以他的想法看來,那件事做錯了。
從健康的角度講,這是很好的運動。
從剛才的回話方式來看,那個人似乎討厭我。
以他的性格,那件事他是不會服氣的。

35.+からして

表示僅從所擧的事物來看,就能得出某种判斷或引起某种感想。相當於“僅從……來説,就……”、“單從……來看,就……”。

その教え方からして、新しくいらっしゃった先生はかなり経験豊かな方らしい。

その態度からしで気にくわない。

その君の言い方からして、外国人に対する偏見が感じられるよ。

話し振りからして彼はたいへん親しみやすいようだ。

單從他的教法看來,新來的老師就似乎有相當豐富的經驗。
僅從他的態度來看就不令人滿意。
單從你的這種説法來看,就能感到你對外國人有偏見。
僅從他的言談來看,就像是一個平易近人的人。

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量