您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语二级考试 > 二级语法 > 正文

日本语N2能力考语法辅导:(十)

时间:2011-01-21 11:41:55  来源:本站原创  作者:Miyo

查看上一篇:日本语N2能力考语法辅导:(九)

64.+(で)さえ

與句末的否定形式相呼應,語氣強烈。相當於“連……都不……”,“甚至……”的意思。

この本は私に難しすぎます。なんについて書いてあるのかさえ分からない。

病気で水さえも飲むことができない。

そんなことは子供でさえ知っているよ。

大学の先生でさえ分からん問題を、あの子は解いてしまった。

這本書對我來説太難,就連寫的什麽都不知道。
病得連水都不能喝。
那樣的事情連小孩子都知道。
那個孩子解開了連大學老師都不懂的問題。

65.或或+さえ++ば

表示限定的必要條件,前者成立後者即成立。相當於“只要……就……”。

お金さえあればどこにでも行けるのだ。

病気になりさえしなければ、仕事を休まない。

安くさえあれば、どこでもいい。

静かでさえあれば、狭くてもいい。

これさえあれば、ほかには何も要りません。

努力さえすれば、必ず勝利をかちとることができる。

只要有錢哪兒都能去。
只要不得病久不請假。
只要便宜哪個都行。
只要安靜,小一點也無所謂。
只要有這個,其他的都不要。
只要努力,就一定能取得勝利。

相關内容:《標準日本語》中級 下 P229

66.+ざるを得ない

表示“不得不……”,多用於主觀上屈服于某种情況而必須這樣做,書面語。

自分の間違いを認めざるを得ない。

生活のためには、いやな仕事も引き受けざるを得ない。

交通渋滞のため。三十分早めに出かけざるを得ない。

白血病の子供を救うため、全ての財産を犠牲にせざるを得ない。

不得不承認自己的錯誤。
爲了生活,不想做的工作也必須接受。
由於交通堵塞,不得不提前三十分鐘出門。
爲了挽救患白血病的孩子,不得不犧牲所有財產。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P288

67.+しかない

表示除此之外沒有其他更好的辦法了的意思。相當於“只能……”,“只好……”的意思。

そんなに学校かいやなら止めるしかない。

バスかないので、歩いて行くしかない。

母がいない間は自分で料理を作るしかない。

暇がないから、断わるしかない。

如果那麽討厭學校,就只有不去了。
因爲沒有公交車,只好步行去了。
媽媽不在的時候只能自己做飯。
沒有時間,只好謝絕。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P174

68.或+次第

表示兩個動作相繼發生。相當於“馬上……,立刻……,一……就……”。

落し物が見つかり次第、お知らせします。

事件の詳しい経過が分かり次第、お伝えします。

資料が手に入り次第、すぐにお送りします。

ビザか降り次第、ご連絡します。

找到遺失的東西后立刻通知你。
弄清楚事件的詳細經過后馬上轉告你。
資料一到手就馬上寄給你。
簽證一下來就跟你聯係。

69.或+次第だ(次第では)

接尾詞,表示“取決於……”,“要看……而定”,“由……來決定”等意思。

行くか行かないか化は明日の天気次第だ。

合格できるかどうかはあなたの努力次第だ。

その日の気分次第で、出かけるかどうかを決める。

結婚した相手次第では、人生が決まってしまうこともある。

去還是不去,要看明天的天氣怎麽樣了。
能否合格就要看你的努力了。
要看那天的心情,決定是否外出。
結婚對象的好壞有時也會決定人的一生。

70.+ずにはいられない

表示一種不可控制的心情,要進行某种動作。相當於“不能不……”,“禁不住……”。

この本を読むと、誰でも感動せずにはいられないだろう。

彼女の美しさには誰でも魅了されずにはいられなかった。

その冗談にはどんなまじめな人も笑わずにはいられないだろう。

面白さのあまり、一気に最後まで読まずにはいられなかった。

讀這本書,任何人都會感動吧。
誰都不能不被她的美貌所征服。
不管怎樣嚴肅的人都不能不被那個笑話逗樂。
太有趣了,禁不住一口氣讀完。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量