您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语二级考试 > 二级语法 > 正文

日本语N2能力考语法辅导:(十一)

时间:2011-01-22 10:32:49  来源:本站原创  作者:Miyo

查看上一篇:日本语N2能力考语法辅导:(十)

71.+すると

接續詞。表示前項動作結束之後發生后項的行爲。通常是與説話人或主語的意志無關的行爲。

昨日遅く家に帰りました。すると友達が家の前で待っていた。

薬を飲んだ。すると痛みがピタット止まった。

このボタンを押してください。すると蓋か開くはずです。

発車のベルが鳴り終わった。すると汽車が静かに動き出した。

昨天回家很晚,沒想到朋友一直在家門口等我。
吃了葯,疼痛立刻就停止了。
請按這個電鈕,蓋子就會打開。
開車鈴聲響了,於是火車慢慢地開動了。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P131

72.或+せいだ(せいで)(せいか)

表示產生不良後果的原因。相當於“因爲……”,“就怪……”,“或許是因爲……”。

夜眠れないのは騒音のせいだ。

目が悪くなったのはテレビを見すぎたせいだ。

二人か遅刻したせいで、みんな特急に乗れなかった。

熱のせいか、頭がふらふらしている。

年をとったせいか、記憶力が悪くなった。

晚上睡不着是因爲有噪音。
眼睛不好是因爲看電視過度。
因爲兩個人遲到,大家都沒有趕上特快。
也許是發燒的緣故,頭昏昏沉沉的。
大概因爲上了年紀,記性不好了。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P242

73.或+だけ

表示限定。相當於“只能……”,“只好……”。

話せるのは中国語だけで、他のものは話せません。

バスもなければタクシーもない、歩いて帰るだけだ。

74.+だけの+

表示程度上的標準,相當於“足以……”,“足夠……”。

家族を養うだけの金を稼ぐのはなかなか大変だ。

その学生には異国で暮らせるだけの語学力が不足している。

75.或+だけあって

表示“正因爲……”,“不愧是……”,“難怪……”等意思。

あのパンは美味しいだけあって、よく売れる。

この図書館は新築だけあって、図書室もきれいだし、設備もいい。

76.或+だけに

表示由前者的原因產生與此相關的結果。相當於“不愧為……”,“正因爲……”。

お茶の先生だけに言葉遣いが上品だ。

王さんたちは若いだけに徹夜をしても平気なようだ。

77.+ば++だけ

表示前後項成一定比例的變化,相當於“越……越……”的意思。和的用法相同。

ピアノは練習すればするだけよく指が動くようになる。

交渉は時間をかければかけるだけ余計にもつれていた。

只會說中文,其他的都不會。
既沒有公交車也沒有出租車,只能步行回去。

要掙夠養家糊口的錢是多麽艱難。
對那位學生來說,能在異國他鄉生活的語言能力還不夠。

那個麵包正因爲好吃才暢銷。
不愧是新建的圖書館,圖書室整潔,設備也好。

不愧是教茶道的老師,使用的語言都很高雅。
正因爲小王他們年輕,即便熬夜也不在乎。

越練鋼琴手指越靈活。
交涉的時間拖得越長越糾纏不清。

相關内容:《標準日本語》中級 下 P152

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量