词汇应用篇:从日本人那里学到的地道日语(3)
●日時(にちじ)
田中さんも日時(にちじ)了解とのことです。
关于时间和日期,田中也知道了。(用于邮件中)
●おひさ
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」好久不见。「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました。
「おひさ-」(さ音最好拉長。)很流行的噢。可是千万不要对长辈说,对象要是很要好的朋友,稍显俏皮。
●だからなに?!
那又怎样,那又如何?!
日本人是不大喜欢听解释的,当给你安排的工作你没有完成时,无论是主观还是客观原因,你只需要诚恳地道歉就行了。
如果你执意要滔滔不绝地去解释一番没完成的理由,或许换来的就会这么一句带着不耐烦或轻蔑语气的“だからなに?!”
这句话主要针对那些喜欢找理由逃避责任或理由很苍白的人使用,不可对上级。
●どれどれ。
我看看。
用法:请对方给自己看什么东西的时候可以这么说。注意的一点就是:一般这句话的说话对象是跟自己亲近的人或是比自己年纪小的人。
●きりのいいところ
上次在日本出差,工作正带劲呢,日本人要走了,跟我说了一句「きりのいいところ帰りましょう。」 我没怎么明白,日本人给我解释一下才明白。「きりのいいところ」就是告一段落的意思、就是说,我工作如果可以停下来(不是干到一半)的话,就让我回去。
●けど/けれども
这个日本人经常说,但是刚开始理解不好。意思也很多,除了表示转折外,更多的是提示下文,
比如朋友问你:“土日に出かけるつもり?”(周末打算出门么?)你可以回答“ないけど”(不出,有事么?)
这里的けど就是用来提示让对方说下文。
- 相关热词搜索: 词汇 应用 日本 那里 学到 地道 日语
- 上一篇:实用日语常用句型第12期:表示"道歉与应答"
- 下一篇:分类词汇:与水果相关的日语词汇
相关阅读
- 表达感情的日语词汇04-22
- 与食品有关的比喻04-22
- 日语汉字与汉语汉字相反的单词04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(1)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(2)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(3)04-22