日语近义词词汇辨析:「実に」&「実は」
じつは「実は」说真的,老实说,事实是
①(医者が患者の家族に)実はお父さんは進行した肺がんなんです。/(医生对病人的家属)其实您父亲患的是晚期肺癌。
②「まあ、あなたがこの本書いたの?」「ええ、実はそうなんです。」/“哇,是您写的这本书?”“是的,是这样。”
③老人の自殺が問題になっているが、一人暮らしの老人は自殺率が高いかというと、実はそうではない。/老年人自杀已经成为社会问题之一,是不是独身生活的老人自杀率就高呢?其实也并非如此。
④電話でなんですが、実は来月アメリカへ転勤することになりました。/我打电话想给你说个事儿,其实下个月我将调动工作去美国。
⑤実は折り入ってお願いがあるんですが。/实际上有件事儿想拜托您。
「じつは」的用法体现了日本语言文化的一个特点,那就是,通过向对方披露事件的秘密或讲述与自己有关的可能引起对方感到意外的事实,希望对方能站到自己的一边而不是和自己对立的立场。
「じつは」和「そのじつ」相似,但「そのじつ」俺是所述内容是表面看不见的,令人不大满意的事实。
- 相关热词搜索: 词汇 辨析
- 上一篇:每日惯用句:相互 同……一块儿
- 下一篇:动漫日语会话常用短句第9集:到底怎么回事?
相关阅读
- 表达感情的日语词汇04-22
- 与食品有关的比喻04-22
- 日语汉字与汉语汉字相反的单词04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(1)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(2)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(3)04-22