您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日常生活口语 > 正文

实用日语口语:日常用语大汇总3

时间:2009-05-01 10:55:41  来源:本站原创  作者:佚名

  101.行けない時は必ず電話で連絡してください

  不能去时,请一定打电话跟我联系。

  102.今度の日曜日、ご都合がよければ、私の所へ遊びにいらっしゃいませ

  んか

  这个星期天,如果您方便的话,请到我家来作客。

  103.今週の土曜日どこかで御会いしましょうか

  这周星期六,我们在哪见个面吧。

  104.駅の近くで会うことにしませんか

  在车站附近见面好不好?

  105.例の所にしましょうか

  在老地方吧。

  106.いつもの時間でよろしいでしょうか

  还是那个时间怎么样?

  107.なんだかお中がすきましたね。どこかで食事をしましょうか

  我觉得肚子有点饿了,找个地方吃饭吧

  108.あのレストランは美味しそうですよ。行ってみましょうか

  那家西餐厅的饭菜好像挺好吃的,我们去看看吧。

  109.それでは、何時頃が宜しいでしょうか。私の方はいつでも結構ですが

  。

  那么,什么时候合适呢?我什么时候都可以。

  110.来週の木曜日の午後はいかがですか

  下星期四午后怎么样?

  111.父は会社員で、母は中学校の先生です。

  我爸爸是公司职员,妈妈是中学老师。

  112.私は日本語を一年間習っています。

  我学了一年日语。

  113.私は今テレビについて日本語を勉強しています。

  我现在正在跟着电视学习日语。

  114.私は日本語がまだまだ下手ですから、ご指導をお願します。

  我的日语还很差,请多指教。

  115.私はまだ日本へ行ったことはありません。

  我还没有去过日本。

  116.チャンスがあれば、日本へ行ってみたいです

  如果有机会,我想去日本看看

  117.すみませんが、東京からの飛行機は時間通りに到着しましたか。

  请问由东京来的飞机是正点到吗?

  118.霧が濃いので、三十分ぐらい遅れるでしょう。

  因为雾大,飞机晚点三十分钟。

  119.失礼ですが、加藤さんですか

  对不起,请问您是加藤先生吗?

  120.お疲れになったでしょう。

  一路上辛苦了吧!

  121.飛行機は込んでいましたか。

  飞机上乘客多吗?

  122.東京から北京まで何時間かかりましたか。

  从东京到北京花了多长时间?

  123.わざわざお出迎えいただき、本当にありがとうございました。

  谢谢您特意来接我。

  124.車は外で待っています。それでは、さっそく行きましょう。

  车在外边等着,那么,我们上车吧。

  125.荷物をお持ちしましょう

  我帮您拿行李吧!

  126.荷物が全部そろったら、車でホテルへ向かいましょうか。

  如果行李都齐了的话,我们乘车去宾馆吧!

  127.ホテルまでやく一時間ぐらいかかります。

  到宾馆大约需要一个小时左右。

  128.ホテルは私どもの会社に大変近いです。

  宾馆离我们公司很近。

  129.中国は初めてですか

  您是第一次来中国吗?

  130.何日ぐらい北京に滞在する予定ですか。

  这次来北京,打算呆几天?

  131.北京は歴史のある町で見るところはたくさんあります。

  北京是一个古老的城市,有许多值得一看的地方。

  132.北京は秋が特に美しいです。

  北京的秋天尤为迷人。

  133.お気をつけてお帰り下さい。

  祝您一路顺风

  134.忘れ物はありませんね。

  没有忘东西吧!

  135.荷物はこれで全部ですか

  这就是全部的行李吗?

  136.わざわざお見送りいただき、申し訳ありません。

  劳您专程来送我,真不知说什么好。

  137.いよいよお別れですね。

  终于到分别的时候了。

  138.時間になったようです。どうぞ中へお入り下さい

  到时间了,请进去吧!

  139.またお会いしましょう

  希望我们今后还能见面。

  140.今度は 上海でお待ちします。

  下次我们在上海恭候您。

  141.是非またいらっしゃってください

  欢迎下次再来。

  142.北京のことをどう思いますか。

  您对北京印象如何?

  143.北京について、いちばん 印象深いのはなんですか。

  您到北京后,对北京印象最深的是什么?

  144.明日は 空港までお見送りします。

  明日我送您到机场。

  145.すみません、私はあいにく 会議でお見送りできません。

  对不起,不巧我明天要开会,不能去送您。

  146.そのかわりに陳さんに行かせます。

  我让小陈替我去。

  147.どこを御覧になりたいですか

  您想去什么地方观光?

  148.この町の名所を見物したいのです。

  我想参观一下这个城市的名胜。

  149.すみません、シャッターを押してください。

  对不起,请帮我按一下快门。

  150.写真をとってあげましょうか

  我帮您照吧!

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量