您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日常生活口语 > 正文

实用日语口语:パソコンでの文章作成を依頼する

时间:2009-06-15 14:09:04  来源:本站原创  作者:maggie

  ノーマン:中村さん、ちょっといいですか。この原稿なんですが?

  中村:はい。

  ノーマン:3時からの会議なんだけど?急にクライアントが来ちゃって、パソコン終わりそうもないんですよ。それで続きを売ってもらいたいんだけど、お願いできますか?

  中村:えっ、何枚ですか?

  ノーマン:全部で5枚なんだけど、今、2枚目の途中。ここまでだから、あと2枚なんだけど?

  中村:ええ、いいですよ。

  ノーマン:忙しいのに、すみません。お願いします?

  会話2 仕事を取りたがっている友達に会ってくれるように頼む

  メイソン:部長、ちょっとよろしいですか?

  岩倉:はい。

  メイソン:あの、今度のイベントの広告代理店の事なんですが?

  岩倉:ああ、君、担当だったね?

  メイソン:ええ、それで、実は、イギリス人の友達なんですが、日本で広告代理店に勤めていまして、創芸堂という会社なんですが?

  岩倉:創芸堂ねえ、聞いたことないねえ。

  メイソン:あまり大きいところじゃありませんので。今テレビでやってる、かつらのCMご覧になったっことありません?あれ、そこのなんですけど。

  岩倉:ふうん、そうなんだ。

  メイソン:ほかにも二三、流れてると思いますけど?会うだけでも無理でしょうか?

  岩倉:じゃあ、ちょっと営業に聞いてみるか?

  对话一:请求录入文件

  罗曼:中村小姐,你现在方便吗?这是原文稿。

  中村:什么事?

  罗曼:3点开始就要开会了。客户马上就要来了,我现在打字肯定来不及了,我想拜托你帮我继续打完好吗?

  中村:哦,还有几页呢?

  罗曼:全部是5页。现在我正在打第二页,我打到这里为止,还有2页拜托你了。

  中村:好吧。

  罗曼:百忙之中给你添麻烦了,拜托!

  对话二:拜托上司会见做业务的朋友

  梅松:部长,你现在有时间吗?

  岩仓(部长):什么事?

  梅松:嗯,关于这次的推广活动的广告公司——创艺堂工作。

  岩仓:创艺堂,我没有听说过啊。

  梅松:这家公司虽然不是很大,你有没有看现在电视中的假发广告?哎,就是这个。

  岩仓:嗯,这样的啊。

  梅松:其中不乏也有二、三流的作品,先于他们接触不要紧吧。

  岩仓:那么,我先向营业部咨询。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量