生活口语:实战篇——如何用日语接打电话(1)
通电话,由于彼此看不见对方,所以电话日语要比一般日语较难些。尤其是如何开始谈话,如何进行寒暄,如何把你要表达的意思清楚的传达给对方,如何与对方进行有效的沟通,都是电话日语需要的注意的地方。
接电话
日本人接电话时,首先是自报自己公司、自己家或自己的姓名,然后再开始谈话。这一点与中国人打电话时的习惯不一样,要特别注意。
客套话
在得知对方是谁后,一般要进行简单的寒暄。在公司时接其他公司的人打来的电话时,最常见的客套话就是【いつもお世話になっております】(总是承蒙您的关照)【どうも】(您好)。如果和对方有段时间未联系,则要说【ごぶさたしております】(好久不见)。而在夜晚或清晨打电话时,打电话的人一般都要说句【夜分遅く(朝早く)おそれいります。】(抱歉夜晚(早晨)打电话给您)等等。
通话
通电话时,无法以实物,手势,表情,动作来辅助说明你的话,所以用日语通话时,要注意讲得清晰,缓慢。并且,中途要进行停顿,以便对方进行反应或纪录。日本人一般不直接询问对方说否听懂了。因此,切忌说【わかりましたか】(明白了吗?)
听电话
听电话时,如果你听明白了对方讲的意思,那么就要在对方讲话停顿时,回答一声【はい】,以表示我正在听您讲话,并且听懂了,请您继续往下说。除回答【はい】之外,有时还要重复对方所讲的意思,或没有听清楚时,要说【すみませんが、もう一度おっしゃってください】(对不起,请再说一遍)。
挂断电话
结束通话时,日本人一般不说【さようなら】而说【失礼します】。如果是在晚间,那么还要说一句【お休みなさい】(晩安)。而且,说完之后,不要立刻放下电话机,要确认了对方也打算放电话机之后,方可轻轻把电话挂断。切忌迅速将电话机扣掉。
常用电话用语
1.接起电话,自报家门
はい、~~でございます。はい、~~の~~でございます。
2.铃声响过三声后才接
たいへんおまたせいたしました。~~でございます。
3.询问对方的姓名
失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。
4.确认对方的姓名,并稍加寒暄
~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっております。
5.没听清对方的姓名,再次询问
電話が遠いようでございますが、もう一度お名前をお願いいたします。
6.确认对方姓名的写法
失礼でございますが、どのような字をお書きになるのでしょうか。
7.询问对方找谁
誰をお呼びいたしましょうか。
8.如果公司里有同姓氏的人
~~は二人おりますが、
9.确认对方说得内容
~~の件でございますね。
10.接电话后,转接他人
ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。
- 相关热词搜索: 口语
- 上一篇:业界新闻:《火影忍者》最新剧场版小说将发售
- 下一篇:日语小笑话:剪了啊,头发!~
相关阅读
- 口语听力:表敬訪問 / 礼节性拜访04-21
- 口语听力:新しいお客との商談 / 与新客户的洽谈04-21
- 口语听力:業務マニュアル 市場調査04-21
- 口语听力:日语最常用句点滴04-21
- 口语听力:日本年轻人用语04-21
- 口语听力:祝福语的常用表达说法04-21