您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 跟可可说日语 > 正文

跟可可说日语:学惯用语 说地道日语 ~ P1

时间:2011-07-22 14:35:37  来源:可可日语  作者:dodofly

 如果一个外国人对我们中国人说“真是情人眼里出西施呀”等这样的惯用,我们肯定觉得他的中文很好。同样对日语谚语的掌握对高级学习很重要。而谚语学习要靠平时的积累,那从今天开始跟可可一起来掌握吧。 
  
1、 阿吽の呼吸 あうんのこきゅう 
日语解说:二人以上で一つの事をするときに気持ちの一致する、微妙なタイミング。
中文意思:默契。 
例文:阿吽の呼吸がよくない漫才師は売れない。

2、 胡坐をかく あぐらをかく 
日语解说:①両足を横にひろげ前に組んで、楽にすわる。       
               ②既得の地位や権力をよりどころとして自分では何もしないで、いい気な態度である。 
中文意思:①盘腿坐;②趾高气扬,养尊处优。 
例文:①二人は床の間を背に、胡坐をかいている。   
   ②父親の名声の上にあぐらをかいていては駄目だ。 

3、朝起きは三文の徳 あさおきはさんもんのとく 
日语解说:「三文の得」ともいう。早起きをすれば何らかの利益がある。 
中文意思:早起三分利。 
類似の諺:朝起きの家に七つの徳あり。(あさおきのいえにななつのとくあり) 

4、案ずるより生むが易し。(あんずるよりうむがやすし) 
日语解说:事前に心配していても実行してみれば意外に簡単なこと。 
中文意思:事情并不都象想象的那么难、车到山前必有路、船到桥头自然直。 
例文:心配してもしようがないよ。君は考えすぎるきらいがあるけれど、 
        「案ずる より生むが易し」という言葉もあるじゃないか。

5、言うに事欠いて。(いうにことかいて) 
日语解说:ほかに適当な言い方があるだろうに。 
中文意思:偏要那么说。 
例文:石原が言うに事欠いて「日本が潰れる!」だとさ。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量