新手必看:最容易误读的日本艺人名字读法
中文:新垣结衣
读音:xin yuan jie yi
日文:新垣結衣
读音:あらがき ゆい
×误读:新恒结衣
● 个人觉得“垣(yuan)”字的发音在这个名字里还是很和谐的。喜欢新垣结衣的同学可以叫她的昵称Gakki,是不是听起来亲近不少呢?
中文:泽尻绘里香
读音:ze kao hui li xiang
日文:沢尻エリカ
读音:さわじり えりか
×误读:泽(?)绘里香
● 不会念“尻”字的同学语文一定没好好念。《聊斋志异》的《狼》中有一句:“身已半入,止露尻尾。”嗯,没错,尻其实就是PP的意思,PG女王也是有渊源的orz。有同学可能会提出,中文翻译应该是“泽尻英龙华”而不是“泽尻绘里香”,照理说那么霸气的名字是很值得推广的,但是,“绘里香”听起来比较乖巧嘛~
- 相关热词搜索: 日语 口语
- 上一篇:日本TBS视频新闻:横滨市男子伪装成邮递员进入公寓、刺死主人
- 下一篇:日语会话经典话题:寄信
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21