您现在的位置:首页 > 日语口语 > 学习经验 > 正文

口语常识分享:【名字篇】用日语说中国人的名字

时间:2012-06-07 14:57:02  来源:和风日语  作者:dodofly

  第二种读法:用与汉语发音最接近的日语发音读名字,例如:

  ①李宇春:リー·ユーチュン

  ②張靚頴:チャン·リャンイン

  ③周筆暢:チョウ·ビーチャン

  不过采用这种读法,我们必须以汉语普通话的发音作为标准,而不能以中国各地方言的发音作为标准。事实上,现在日本人已经这样做了,比如我刚才看《朝日新闻》,我国两位最高领导人的名字就是采用这种读法:

  ●胡錦濤:フー·チンタオ

  ●温家宝:ウェン·チアパオ

\

  第三种读法:如果我们知道中国人的英文名字,也可以采用第二种读法,直接读英文名字,例如:

  ①李宇春:Chris Li(クリス·リー)

  ②張靚頴:Jane Zhang(ジェーン·チャン)

  ③周筆暢:Bibi Zhou(ビビ·チョウ)

  中国人名字的另外三种读法就介绍到这里。我个人倾向于第二种读法,因为这种读法既照顾了汉语发音,又照顾了日语发音,比较自然,双方都能接受。希望您今后再遇到这个问题时,能够采用这种读法。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量