每日惯用句:眼是大笨蛋手是好家伙
时间:2011-08-04 15:00:24 来源:可可日语 作者:Anna
慣用句では、民衆の中でだれが言うでもなく、古くから語り伝えられてきたものをわかりやすく説明しながら紹介しています。近年、目まぐるしい生活環境の移り変わりで、忘れられていることわざや名言、慣用句が数多くあると思います。短い言葉の中には学ばなければならない知恵や教えがたくさん詰まっています。ことわざを積極的に使うと、話しや文章が生き生きとした豊かなものになってきます。
在中文当中我们有个说法叫做“眼是大笨蛋,手是好家伙”
想要表达的就是“ 事情并不都象想象的那么难;车到山前必有路”这个意思,
在日语当中有个非常类似的表达方式,我们今天一起看一下。
《惯用句》
案ずるより産むがやすい
《読み方》
あんずるよりうむがやすい
《意味》
日本语
何かをする前にあれこれ心配していたことも、いざ実行してみると案外うまくいくということ
中国语
做事情之前非常的担心,但是一旦实际行动了之后发现没有想象的那么难
《使い方》
新製品の売上は上々だ。案ずるより産むがやすいだったよ。
新商品的销售节节攀升啊,真的是做起来容易看起来难啊。
大家记住了嘛?
- 相关热词搜索: 日语惯用句
- 上一篇:综合日语泛读:日本人眼中的“俗不可耐”
- 下一篇:地道日语听说:谁是阳子呢?
相关阅读
- 【每日惯用句】力所不能及04-21
- 【每日惯用句】三寒四暖04-21
- 【每日惯用句】雨伞吹翻成底朝天04-21
- 【每日惯用句】化为泡影05-16
- 【每日惯用语】刻骨铭心04-21
- 【每日惯用句】进退维谷 一筹莫展04-21