您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语口语 > 正文

超级商务口语第7期:婚姻工作两相难

时间:2012-08-07 10:52:32  来源:可可日语  作者:ookami

实例会话:

女:李さん、今、ちょっといい?

男:いいよ。どうしたの?

女:ちょっと、悩んでいることがあって、それで...

男:分かった。僕でよければ、相談に乗るよ。何でも言って。

女:ここじゃ、ちょっと...

(喫茶店で)

男:それで、何かあったの。

女:うん、実は人事課の林さんから結婚を申し込まれちゃったんだけど、悩んでるんだ。

男:好きじゃないの?それとも、何か問題があるの?

女:嫌いじゃないんだけど、彼は、結婚したら会社を辞めて家にいてほしいというの。でも、私、働き続きたいし...

\

女:小李,现在方便吗?

男:可以,怎么了。

女:我有点烦恼的事,所以......

男:知道了。可以的话,告诉我好了。什么都可以说的。

女:但是,这里......

(咖啡店)

男:对了,怎么了?

女:那个,实际上是人事科的小林向我求婚了,所以很烦。

男:你不喜欢他?还是有别的问题?

女:也不是不喜欢。只是他说希望结婚后我能辞掉工作留在家里。可是,我想继续工作,而且......

口语策略:

      和亲密的朋友谈个人比较隐私的烦恼,可直率地谈。但如果是上司,除以下列举的外,还有一些比较有效的表达方式,如「○○さんにしか相談できる人はいません」(我只能和您商量了。)使用时,要注意场合、对方身份以及和对方的亲密程度等。

      如果谈到个人的烦恼,一般要给予一些安慰和鼓励,常用的表达有「気にするな」(你别介意)、「くよくよしたってしかたがないよ」(发愁也没用)、「済んでしまったことはしかたがないよ」(过去的事情就别再想了)、「次に頑張ればいいじゃないか」(以后努力不就行了)。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量