日语流行口语极短句:第43期 半斤八两

时间:2012-08-29 10:29:53  来源:可可日语  作者:dodofly

\

1、日语流行口语:返して 还给我

“借りる(借)”,“貸す(借给)”、“返す(归还)”是学日语的朋友经常混淆的词,请好好记猪他们的用法哈。

A:ペン貸(か)して?

B:いいよ。机(つくえ)の上にあるよ。
A:あ。あった。借(か)りるよ。

B:あとで返(かえ)してね。

A:能借我钢笔用用吗? 
B:好啊,就在桌上放着呢。 
A:啊,看见了,我借走啦。 
B:过后要还给我啊。

2、日语流行口语: 眠くて死にそう 困得要命

困的要死,看来是熬通宵了吧。“~て死にそう”是“~得要命,无法忍受”的意思。

痛くて死にそう 痛的要命

腹(はら)減(へ)って死にそう 肚子饿得要命

A:眠(ねむ)くて死(し)にそう。

B:俺も死にそう。

A:じゃあ、おまえも徹夜(てつや)か。

B:うん、レポートだろう?

A:我困得要命。 
B:我也困死了。 
A:那你也熬通宵了吗? 
B:恩,你也是因为要交报告吧?

3、日语流行口语:どっちもどっち 半斤八两

咱们也经常说这句话吧。就是“彼此彼此”的意思。如果有人问“哎,这个怎么样?哪个好一点儿啊?”你就会应付似的回答说“哪个都一样啦。”用日语就是这句“どっちも どっち”。

A:昼(ひる)どうする?

B:学食(がくしょく)行(い)こう。

A:またあ~。飽(あ)きだよ。

B:じゃ、ラーメン屋(や)行こうか。

A:どっちもどっちだよ。

A:午饭去哪儿吃啊? 
B:去学生食堂吧。 
A:有去那啊,都吃腻了。 
B:那去拉面馆吧。 
A:那还是差不多吗?

※ 昼ご飯 → 昼  学生(がくせい)食堂(しょくどう)→学食 

这样的省略方式在日本年轻人中很常见,上了年纪的人有的还听不懂他们的话。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量