淵将晩猟井:‐幹弊射/及45嫗 ヨセフ、附を苧かす
45:15 ヨセフは儘宮たち峻に笥づけし、泳らを宇いて日いた。その瘁、儘宮たちはヨセフとZり栽った。
45:16 ヨセフの儘宮たちがやって栖たという岑らせがファラオのm輸に擦錣襪函▲侫.薀も社栖たちも浪んだ。
45:17 ファラオはヨセフに冱った。仝儘宮たちに、こうするように冱いなさい。〆社偕に塞をeんでカナンの仇に佩き、
45:18 幻貧と社怛をここへBれて栖なさい。わたしは、エジプトの忽の恷措のものを嚥えよう。あなたたちはこの忽の恷貧のb麗を奮べるがよい。〇
45:19 また、こうするよう凋じなさい。〆エジプトの忽から、あなたたちの徨工や曇たちを\せるRを哈いて佩き、幻貧もそれに\せて栖るがよい。
45:20 社祇醤などには隆を火さないように。エジプトの忽嶄で恷措のものが、あなたたちのものになるのだから。〇々
45:21 イスラエルの連徨たちはそのとおりにした。ヨセフは、ファラオの凋綜に惄辰董泳らにRを嚥え、また祇嶄の奮Zを嚥えた。
45:22 ヨセフは厚に、畠Tにそれぞれ這れ彭を嚥えたが、蒙にベニヤミンにはy眉為旦と這れ彭励旦を嚥えた。
45:23 幻にも、エジプトの恷措のものをeんだろば噴^と、Y麗やパン、それに幻の祇嶄に駅勣な奮Zをeんだ監ろば噴^をった。
45:24 いよいよ儘宮たちを僕り竃すとき、竃kにあたってヨセフは、仝余嶄で、尸わないでください々と冱った。
45:25 儘宮たちはエジプトからカナン仇圭へ貧って佩き、幻ヤコブのもとへ「ると、
45:26 岷ちに鷂罎靴拭仝ヨセフがまだ伏きています。しかも、エジプト畠忽を嵶める宀になっています。々幻は櫃hくなった。泳らの冱うことが佚じられなかったのである。
45:27 泳らはヨセフがしたとおりのことを、火らず幻にZり、ヨセフが幻を\せるために撚わしたRをせた。幻ヤコブは圷櫃鯣,した。
45:28 イスラエルは冱った。仝よかった。連徨ヨセフがまだ伏きていたとは。わたしは佩こう。棒ぬ念に、どうしても氏いたい。々
- 犢愴抜碧冕 淵将 晩猟井 幹弊射
- 貧匯鐙:階雫斌暦笥囂及62豚:岸陥匆勣廣吭囂賑
- 和匯鐙:褒囂堋響:密瑚櫛鮒鹿ゞ耳夢緘旋〃及82鐙高咐
犢慥超
- 淵将晩猟井:‐幹弊射/及1嫗 爺仇の夛08-20
- 淵将晩猟井:‐幹弊射/及2嫗 爺仇嵐麗は頼撹された08-21
- 淵将晩猟井:‐幹弊射/及3嫗 敷のT雌08-22
- 淵将晩猟井:‐幹弊射/及4嫗 カインとアベル08-23
- 淵将晩猟井:‐幹弊射/及5嫗 アダムの社狼08-24
- 淵将晩猟井:‐幹弊射/及6嫗 咲邦08-27