超级商务口语第62期:催促也要注意语气
实例会话:
女:先日お願いしました納期延長の件ですが、その後どうなっておりますでしょうか。
男:ええ、今上司とも検討中ですが、もう少しお時間いただけませんか。できるだけ早くお返事を差し上げます。
女:そうですか。それで、目途としてはいつごろになるでしょうか。
男:もう2、3日お待ちいただけませんか。
女:では、そのころもう一度お電話差し上げますので、よろしくご検討をお願いいたします。
女:前几天拜托您的交货推迟的那件事,你们讨论得怎么样了?
男:嗯,我们现在还在和领导一起探讨呢,您能再给我们点时间吗?我们会尽快答复您的。
女:是吗,那估计什么时候呢?
男:麻烦您再等两三天吧。
女:那我回头再给您打电话,拜托了。
口语策略:
在商务往来中,为了和客户保持长久的生意往来,即便是催促客户,也不可使用责备对方的语气,谈话自始至终都应该保持礼貌客气的请求语气。
- 相关热词搜索: 超级 商务 口语
- 上一篇:排行榜:日本女生的"理想美乳"TOP3
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 日语达人总结的经验:日语中不成文的规律09-23
- 风土人情:超级“萌”的温泉小馒头01-17
- 超级商务口语第1期:社交活动第一步07-30
- 超级商务口语第2期:上下班的问候07-31
- 超级商务口语第3期:外出寒暄语08-01
- 超级商务口语第4期:工作中的鼓励与慰问08-02