您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 综合日语泛读 > 正文

日语阅读:日本生育子女 政府补贴抚养费

时间:2010-11-24 11:04:44  来源:本站原创  作者:Miyo

【第一部分】:前言

扶養控除とは、納税者本人に扶養している親族などがいるときに、所得控除される制度です。

日本人又为了应对少子化现象做出了什么努力啊?

看看今天的新闻~

-----------------------------------------------------

【第二部分】:新闻

    来年度子ども手当 3歳未満は7000円増で調整

 政府は、来年度の子ども手当について、3歳未満の子供は現在より7000円増やして毎月2万円を支給する方向で調整に入りました。


 子ども手当をめぐっては、来年度以降、15歳以下の子供を対象にした扶養控除がなくなることで、特に3歳未満の子供がいる世帯では実質の手取り額が最大で6000円減ります。このため、政府は、3歳未満の子供に限って増額する方向で調整に入りました。政府は今後、地方の負担分などを協議して今月中には方針を決めることにしています。

【第三部分】:题外话

可能是日本人选择了孩子就要放弃事业,一生抚育孩子,但是大家都不想放弃事业。日本人力少,工作多,不可能又工作又养孩子,只能选其一,所以即使结了婚也不愿意生孩子。

生得太多是个问题,都不愿意生也是麻烦。在中国大力开展计划生育政策,弘扬“少生优生幸福一生”的概念时,日本却在为少子化问题而伤脑筋。

不过对比看来还是鼓励生孩子更让人头疼。先不管什么所谓的人权什么的,治理超生最为有效地方法就是罚款,而且事实证明效果还是不错的。但是大家要都不愿意生孩子,怎么整?给钱能怎么样,养一个孩子要付出的辛苦远不是钱能弥补的。这就叫倒贴钱我还不一定愿意干呢。

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量