您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 综合日语泛读 > 正文

中日双语阅读:华丽丽的万圣节之夜

时间:2011-10-31 17:22:36  来源:可可日语  作者:dodofly
 

   これに因み、31日の夜、カボチャ(本来はカブ)をくりぬいた中に蝋燭を立てて「ジャック·オー·ランタン」を作り、魔女やお化けに仮装した子供達が「トリック·オア·トリート(Trick or treat. お菓子をくれなきゃ、いたずらするぞ)」と唱えて近くの家を1軒ずつ訪ねる。家庭では、カボチャの菓子を作り、子供たちは貰ったお菓子を持ち寄り、ハロウィン·パーティーを開いたりする。

    因此,31日晚上将蜡烛放入掏空的南瓜中,制作“杰克灯笼”,化装成魔女和妖怪的孩子们唱着不给糖就捣蛋挨家拜访。家里要制作南瓜点心,孩子们拿着要来的糖果召开万圣节宴会。

    ハロウィンのテーマは不気味なものや怖ろしいもので、妖精や精霊に限らず、「死」そのものや、不死の怪物、黒魔術、伝承の怪物などが含まれる。ハロウィンで仮装されるものには、幽霊、魔女、コウモリ、黒猫、ゴブリン、バンシー、ゾンビ、魔神、などの民間で伝承されるものや、ドラキュラやフランケンシュタインのような文学作品に登場する怪物が含まれる。ハロウィン前後の時期には、これらのシンボルで家を飾る。

    万圣节主题是令人毛骨悚然的东西和令人害怕的东西,不限于妖精和亡灵,也包含“死”本身、不死怪物、黑魔法、传说的怪物等。在万圣节化妆中有幽灵、魔女、蝙蝠、黑猫、妖怪、女妖、僵尸、魔王等民间传说中的形象,也有像吸血鬼、弗兰肯施泰因这样文学作品中的怪物。万圣节前后用这些形象装饰房子。

    黒とオレンジ色が伝統的なハロウィンの色である。「ジャックランタン(Jack-o’-lantern)」(お化けカボチャ、カボチャちょうちん)は、オレンジ色のカボチャをくりぬき、刻み目を入れ、内側からろうそくで照らしたもので、最もハロウィンらしいシンボルである。ハロウィンを祝う家庭では、カボチャを刻んで怖い顔や滑稽な顔を作り、悪い霊を怖がらせて追い払うため、ハロウィンの晩、家の戸口の上り段に置く。

    黑色和橙色是最传统的万圣节颜色。“杰克灯”是将橙色的南瓜掏空,刻上眼睛,用蜡烛从内部照亮,这是最具代表性的万圣节象征。庆祝万圣节的家庭,为了恐吓、轰赶恶灵,在万圣节的晚上会将刻有恐怖、滑稽的表情的南瓜,放在大门的上方。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量