您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 看漫画学日语 > 正文

看火影学日语 第3季 宿敌!?佐助和小樱

时间:2011-06-02 13:03:36  来源:可可日语  作者:saisaike

1:    03:23处鸣人对木叶丸说“俺では、今日から忍者だからさ”,“俺(おれ)”是男性用语“我”,句末中的“さ”表示强调,整句话的意思是“我从今天开始可就是忍者了”,另外“さ”用在句首的意思为“那么,好了”比如

俺しかできないさぁ (这件事情只有我能做)

さ、始めましょうか (那么,开始吧!)

 

2:     06:04处小樱对鸣人说“どいて”,经常看日剧或者动漫的童鞋们都知道这个短语经常会出现,中文意思可根据不同的场合翻译为“借过,让一让,让开,滚”之类。

 

3:     06:18处小樱说“早い(はやい)もん勝ち(がち)でしょう”中文对应的翻译为“先来后到”。

 

4:      10:17处井野说鹿丸“だから、もてないわね(所以你才不受欢迎)”。“もてる”意思为“受欢迎”。杂志标题或时尚类读物经常会用片假名“モテル”来表示

 

5:       17:31处小樱对佐助说“心(こころ)の準備(じゅんび)はできた?”“做好心理准备了吗?”。常见的是“まだ心の準備はできなかった”“还没有做好心理准备呢”。意思比较相近的是“覚悟(かくご)”,常见句型是“…の覚悟がある?”“你有…的觉悟(准备)吗?”比如:死の覚悟がある? 你有死的觉悟吗?

 

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量