您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 看漫画学日语 > 正文

看火影学日语 第10季 查克拉之林

时间:2011-06-15 11:03:19  来源:优酷网  作者:saisaike

1:   01:39处卡卡西自言自语道“写輪眼も使い過ぎたか”“我也过度使用写轮眼了”。这里的“も”是相对于杀死再不斩而言的,杀掉了再不斩,写轮眼也使用过度了。“過ぎる”“太…,过…,过度…”等的意思。常见的说法如:
考えすぎる:想的太多
3時過ぎ:三点多

2:    04:22处白对再不斩说“仕方(しかた)ありませんよ”“没办法”。一般会说“仕方ないよ”“仕方ねぇよ”,在白心里是很尊敬再不斩的,他对再不斩说的话使用的都是敬语。敬语欠缺的朋友要向白好好学习啊^^

3:    07:41卡卡西说“…手遅(ておく)れまえに準備(じゅんび)しておく”“在无法挽救之前作出准备”。当是一句谚语记下吧,同学们!

4:    15:33处鸣人说“こんな修行(しゅぎょう)は俺(おれ)にとっちゃ(ては)、朝飯前(あさめしまえ)だってはよ”“这样的修行对我来说易如反掌”。“朝飯前”当副词使用时后面接“に”,意思如字面意思“早饭前”。但如果没有当副词,而是当形容动词意思就截然不同了,是“轻而易举”的意思。至于“早饭前”和“轻而易举”有神马关系,应该是日本历史上的典故流传下来的吧。

5:     20:50处鸣人向小樱请教“あのさ、あのさ、(骨)コツ、教えてくれない?”“唉,唉,可以交给我秘诀吗?”。“コツ”这里不是骨头的意思,不过可以像理解骨头对人有多么重要一样理解这个词,中文意思是学习,了解某个东西的重点,诀窍。

6:     20:53处鸣人紧接着说“佐助には内緒(ないしょ)さ”“不告诉佐助哦”。“…に内緒する”固定用法“向…保密,不告诉…”

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量