看火影学日语 第38季 通过者二分之一 马上就要考试!
1: 03:17处月光说“……たくさんのゲストがいらっしゃいますから”“将会有很多客人来”。“ゲスト”来自英文中的“guest”“客人,宾客”。另外“いらっしゃいます”是“いる”的敬语形式,月光老师在《火影》里一直到over了都是一个很谦逊的人。
2: 03:29处月光继续说“というわけで、体調(たいちょう)の優(すぐ)れない方(かた)……”“所以说,身体不是很好的人……”。“優れる”,一起学习一下这个词吧,它的意思可以分为两种:
(1)〔優秀な〕出色,优越,优秀;[功績が]卓越;[作品が]杰出,精湛,好,强.
すぐれた学者/杰出的学者.
すぐれた芸術/精湛的艺术.
すぐれた貢献をする/做出卓越的贡献.
これはすぐれた論文である/这是一篇优秀〔出色〕的论文.
彼はいろいろな点でわたしよりすぐれている/他在各方面都比我强〔好〕.
クラスでは彼女が断然すぐれている/在班里她是尖子.
ふたりのうち彼のほうがはるかに実力がすぐれている/两人之中,他的实力雄厚得多.
(2)〔気持ちがよい〕(身体、精神、天气)好,佳,爽朗,舒畅.
顔色がすぐれない/面色不好.
天候がすぐれない/气候不好〔不佳〕.
健康がすぐれない/身体不佳.
きのう熱があって,一日中気分がすぐれなかった/昨天发烧,整天不舒服〔心情不佳〕.
きょうはすこしお顔の色がすぐれませんがどこか悪いのですか/今天您的脸色有点不好,哪儿不舒服吗?
3: 06:51处佐助对小樱说“静(しず)かにしろ”“安静点”意思和上一句的“黙(だま)れ”“闭嘴”虽然不同,但是使用的场合相同。
4: 12:26处佐助说了一句《火影》中的经典台词“俺(おれ)が強(つよ)いのか、ただその答(こた)えがほしい”“我只是想知道我的强弱”。
5: 14:55处月光说“…君(きみ)たちの命運(めいうん)を握(にぎ)るのは…”“…掌握你们命运的是…”。
6: 15:48处蒙面男说“願(ねが)ってもない”“求之不得”。没有翻译错哦,如果翻译成“没有请求”等的意思就错喽
7: 16:49处音隐忍说“呪印(じゅいん)のせいか?”“咒印的原因吗?”。像这样的“せい”放在“の”之后,意思是“…的原因(过失,过错)”。
- 相关热词搜索: 火影忍者
- 上一篇:商务日语口语:情景会话 接待日本客户日程安排
- 下一篇:很抒情的歌曲!实力派 幸田来未 逢いたくて
相关阅读
- 日语动漫:火影忍者 第131集05-31
- 日语动漫:火影忍者 第132集05-31
- 日语动漫:火影忍者 第133集05-31
- 日语词汇指导:日文版麦当劳菜单04-22
- 日语动漫:火影忍者 第134集05-31
- 日语动漫:火影忍者 第135集05-31