您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语词汇 > 综合资料 > 正文

原来我一直用错了:容易用偏的日语词汇

时间:2012-03-13 16:20:13  来源:日语论坛  作者:dodofly

•役不足 

誤った理解:本人の役目に対して力量が軽すぎること。
誤った使い方:自分には役不足ですが、頑張ります。
正しい意味:本人の力量に対して役目が軽すぎること。
正しい使い方:君には役不足だが、頑張ってもらいたい。

•大材小用

错误的理解:对于本人担负的职责来说,觉得能力不够。
错误的使用:虽然觉得自己能力不够,但是还是会努力的。
正确的意思:对于本人的能力来说,觉得任务很轻松。
正确的使用:虽然对你来说可能大材小用了,但希望你还是能够加油。

•閑話休題

誤った理解:本題から離れた話をすること。
誤った使い方:会議中に閑話休題だがそろそろ休憩にしよう。
正しい意味:横道にそれた話を本筋に戻す,という意味の語。
正しい使い方:そろそろ閑話休題にして会議を進めよう。

•言归正传

错误的理解:离开正题,说些闲话。
错误的使用:虽然在会议中闲话一二,差不多该休息了。
正确的意思:把岔开的话题引回正题的意思。
正确的使用:差不多该言归正传,继续会议的进程吧。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量