实用日语口语:日常のよく使う言葉1
町で、人に呼びかける時や人を呼ぶ時に、?ヘーイ?と言っているのを聞いたが、あれはアメリカ兵のまねであろう。日本では「もしもし」が普通である。「もしもしカメよ、カメさんよ?と子供の歌にも歌われ、電話用語として、話しかける時には必ずといってよいほど用いられている。英語では?ヘーイ?より?ハロー?が代表的で、電話の交換手を?ハローーガール?と言うことがあり、日本でも、?もしもし姫?などと言われた。
この?もし?は、?申す(私は申します)」という謙譲語の詰まったものだといわれている。淨瑠璃などの?もうし勝頼様?などは別として、方言には?モウシ??マオス」などがあるし、奈良県吉野の山奥では、?モノモ??ドウレ?と言う応待の言葉があるそうである。
?もし?のほか、?おい?、遠くの時は「おうい」がある。戦前、?オイ、コラ、ちょっと来い?は検察官言葉の代表的なもののようにいわれた。
そのほか、?ちょっと??ねえ?などは、相手が近くにいる時、親しい間柄で使われる。
第三者を呼ぶ時、氏名がわかっていれば、?田中さん??山口君?などと姓で呼び、親しい間では、「正雄さん??正雄君??正子さん」などと名で呼び、さらに呼び捨てにして、?正雄??正子」という。芸者など、客商売の女が?山口さん?の代わりに?ヤー産?などということもアル。知る知らぬにかかわらず、男に?だんな(産)?、女には?奥さん」が普通である。
氏名が分からない時、職業や役名に?産?をつけ、?ボーイさん 八百屋さん お回り産?などということが行われている。
子供が大人を呼ぶ時には?おじさん おばさん?、若ければ?お兄さん??お姉さん」である。
相手が一人なら?あなた?であるが、大勢の場合には?皆さん?である。講演などには、以前は?諸君 満堂の諸君?、?紳士淑女諸君なども使われた。
呼ばれた時の返事は「はい」が標準語で、代表的である。二つ重ねた?ハイ、ハイ?もある。?ハイ」は少し改まった時?ハツ」、となると、昔の軍隊を思わせる。?エエ?もよく使われ、?アア?はお人よし、?ヘエ」はへつらいに聞こえて卑しい。「ウン」はよく言われるが、よくない。
そのほか、「ナアニ ナニセ ナニヨ?は女、?ナンダ ナンダイ」は男が使う疑問を含めた返事である。
- 相关热词搜索: 口语
- 上一篇:实用日语口语:常用流行日语口语大集合5
- 下一篇:实用日语口语:日常のよく使う言葉2
相关阅读
- 口语听力:表敬訪問 / 礼节性拜访04-21
- 口语听力:新しいお客との商談 / 与新客户的洽谈04-21
- 口语听力:業務マニュアル 市場調査04-21
- 口语听力:日语最常用句点滴04-21
- 口语听力:日本年轻人用语04-21
- 口语听力:祝福语的常用表达说法04-21