实用日语口语:日本人と仕事
日本人和工作
张:看了昨天晚报的报道吗?有84%的美国人回答说对自己的工作感到自豪,而日本人中,你猜有多少人这样回答?只有37%.
山田:哪会有那种事。相反,还收到欧美的批评,说日本人过于勤奋呢。
田中:的确像山田所说的那样啊。不过,那份调查表的结果,也不能完全断言与事实不符。
王:这是什么意思?
田中:也就是说,虽然是回答同一个调查表提出的问题,但是比起失业率较高的美国,相对而言日本失业率是极低的,情况大不相同。简单地说,考虑职业自豪感的角度就不同。
张:说的有理。确实也是这样。不过,以前被比喻为工蜂的日本人的职业关似乎也发生了很大变化呢。
佐藤:的确,现在很多人十分珍视摆脱工作以后的自己的时间。国家也奖励不要一天到晚埋头工作,要具有广泛的兴趣嘛。
山田:相应地就说是日本富裕了?哼,够挖苦的。这种富裕社会的根基还不是那些被称作工蜂的人们创造的。
张:不过,在我这个外国人看来,现在日本人仍旧是努力工作的。我虽然看过各种日本的企业,但比机械化的进步更令我吃惊。
王:我是个女的,无论如何总会与小张的看法有差距。让我最吃惊的是女性对工作的看法。
佐藤:哪方面?
王:就是和中国不一样,不一定所有的人都有工作。我觉得特别十年亲妇女似乎分成两种截然不同的类型。一种是走上社会,毫不示弱地与男人一样紧张工作;另一种是希望一门心思在家里干家务……。
佐藤:小王真不愧是女性,看问题号尖锐呀。确实象你说的那样。不过有许多人想一门心思干家务,我认为原因也在于现在的社会体制。日本社会仍然是以男性为中心,女性很难按照自己的想法就职,就是现实问题。
山田:这也不仅限于女性。即使是我们这些男的也已经不是凭学历就能找到喜欢的工作的时代了。不论是难的还是女的,条件不是差不多吗。
田中:佐藤怎么样啊?属于小王说的哪种类型?
佐藤:我嘛,当然想试着走上社会,施展自己的能力啦。结婚以后,如果对方同意,我还想继续干。
张:可是,工作,家务双肩挑可不那么简单哟。日本的多数男人要是结婚,还是希望要个能好好管家的女人哪。
佐藤:哟,没想到山田竟这么守旧,像你这种人,谁会来给你做妻子。
张:佐藤,别让当真啦,好像在和未来的丈夫吵嘴似的。
佐藤:小张,你就别拿我开心了。我现在可是说的正经话啊。
田中:好啦,算了吧。无论怎样,大家都是要选择自己的出路走上社会的。人生的选择,再三思虑也不过分。无论佐藤是工作还是专当主妇,走自己愿意走的路不是最好吗?
王:说得对啊,最重要的是自己愿意,然后作出决定,毕竟是自己的人生啊!
田中:的确如此。不过,如果让在企业中工作的人说,则认为以往的以男性为中心的日本社会正在明显地变化。想更多地采纳妇女独特的建议或观点的企业增加了。所以,我想今后在各行各业中,妇女的存在将是不可缺少的。
张:是吗?那可是好事呀。这说明对职业的看法改变了,对男女分工的看法也大大改变了。
- 相关热词搜索: 口语
- 上一篇:实用日语口语:インターネットと携帯電話
- 下一篇:实用日语口语:友人との一日
相关阅读
- 口语听力:表敬訪問 / 礼节性拜访04-21
- 口语听力:新しいお客との商談 / 与新客户的洽谈04-21
- 口语听力:業務マニュアル 市場調査04-21
- 口语听力:日语最常用句点滴04-21
- 口语听力:日本年轻人用语04-21
- 口语听力:祝福语的常用表达说法04-21