您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日常生活口语 > 正文

实用日语口语:いやあ、驚いたな

时间:2009-07-15 14:52:34  来源:本站原创  作者:maggie

 

  翻译:

  哎呀,真没想到!

  川濑:哎,木田?回家呀?

  木田:啊,川濑!你们家也住这边吗?

  川濑:嗯。我到八王子。

  木田:那,我到你前一站。在火车上见面还是第一次吧?

  川濑:我很少坐这么早的车。今天是难得不加班了。天长了哈?总算又到春天了。我家是鹿儿岛的,所以怕冷。

  木田:鹿儿岛?哎呀,我也是,鹿儿岛什么地方?

  川濑:鹿儿岛市内。川名町。

  木田:真的?哎呀,太巧了。我家就挨着你们那儿,是小川町。而且,跟我们家只隔一条马路,那边就是川名町。 川濑:那,是挺近的。还记得沿那条马路有家杂货铺吧?卖锅啦扫帚什么的。那儿就是我家。

  木田:哎呀,那不是丸川杂货店吗?小时候我们家净让我去那儿买东西。这么说,店里的就是你母亲啦?哎呀,真没想到。

  川濑:真的?世界真小啊。这么看来,咱俩过去也肯定见过面的。哦,到站了,下回一起喝一杯怎么样?

  木田:好,一定。哎呀,今天真是遇见老乡了。好吧,你先下车吧。我等着下次和你喝一杯呢。

  単語:

  川瀬「かわせ」  木田「きだ」

  八王子「はちおうじ」 (地名)

  手前「てまえ」 (名) 靠近自己一方面,这边

  鹿児島「かごしま」 (地名)

  川名町「かわなまち」 (地名)

  奇遇「きぐう」 (名) 奇遇,巧遇

  小川町「おがわまち」 (地名)

  隔てる「へだてる」 (他一) 隔,相隔

  沿い「ぞい」 (后缀) 沿,顺

  雑貨屋「ざっかや」 (名) 杂货铺

  鍋「なべ」 (名) 锅

  実家「じっか」 (名) 父母家

  マルカワ (名) (店铺名)

  使いにやる「つかいにやる」 (惯用) 派人出去办事或买东西

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量