实用日语口语:いやあ、驚いたな
翻译:
哎呀,真没想到!
川濑:哎,木田?回家呀?
木田:啊,川濑!你们家也住这边吗?
川濑:嗯。我到八王子。
木田:那,我到你前一站。在火车上见面还是第一次吧?
川濑:我很少坐这么早的车。今天是难得不加班了。天长了哈?总算又到春天了。我家是鹿儿岛的,所以怕冷。
木田:鹿儿岛?哎呀,我也是,鹿儿岛什么地方?
川濑:鹿儿岛市内。川名町。
木田:真的?哎呀,太巧了。我家就挨着你们那儿,是小川町。而且,跟我们家只隔一条马路,那边就是川名町。 川濑:那,是挺近的。还记得沿那条马路有家杂货铺吧?卖锅啦扫帚什么的。那儿就是我家。
木田:哎呀,那不是丸川杂货店吗?小时候我们家净让我去那儿买东西。这么说,店里的就是你母亲啦?哎呀,真没想到。
川濑:真的?世界真小啊。这么看来,咱俩过去也肯定见过面的。哦,到站了,下回一起喝一杯怎么样?
木田:好,一定。哎呀,今天真是遇见老乡了。好吧,你先下车吧。我等着下次和你喝一杯呢。
単語:
川瀬「かわせ」 木田「きだ」
八王子「はちおうじ」 (地名)
手前「てまえ」 (名) 靠近自己一方面,这边
鹿児島「かごしま」 (地名)
川名町「かわなまち」 (地名)
奇遇「きぐう」 (名) 奇遇,巧遇
小川町「おがわまち」 (地名)
隔てる「へだてる」 (他一) 隔,相隔
沿い「ぞい」 (后缀) 沿,顺
雑貨屋「ざっかや」 (名) 杂货铺
鍋「なべ」 (名) 锅
実家「じっか」 (名) 父母家
マルカワ (名) (店铺名)
使いにやる「つかいにやる」 (惯用) 派人出去办事或买东西
相关阅读
- 口语听力:表敬訪問 / 礼节性拜访04-21
- 口语听力:新しいお客との商談 / 与新客户的洽谈04-21
- 口语听力:業務マニュアル 市場調査04-21
- 口语听力:日语最常用句点滴04-21
- 口语听力:日本年轻人用语04-21
- 口语听力:祝福语的常用表达说法04-21