您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日常生活口语 > 正文

实用生活日语口语:每日一句 (39)

时间:2011-02-25 16:04:45  来源:本站原创  作者:Miyo

查看上一篇实用生活日语口语:每日一句 (38)

1.听了这话他肯定会高兴得跳起来吧。

【原句】それを聞いたら彼は有頂天になって喜ぶだろう。
【读音】それをきいたらかれはうちょうてんになってよろこぶだろう。
【解说】有頂天(うちょうてん):形容动词,欣喜若狂,高兴得忘乎所以。原为佛教用语,指的是有形世界的最上层的位置。

2.被甜言蜜语所迷惑。

【原句】殺し文句に参ってしまった。
【读音】ころしもんくにまいってしまった。
【解说】殺(ころ)し文句(もんく):(男女の間などで)相手の心すっかり引き付けてしまう、巧みな言葉/花言巧语、甜言蜜语。
参る:迷惑,神魂颠倒,(被异性)迷住,多用「まいっている」的形式。

3.这事与你无关,少管闲事。

【原句】君には関係のないことだからお節介をやかないでくれ。
【读音】きみにはかんけいのないことだからおせっかいをやかないでくれ。
【解说】お節介(せっかい):余計な世話(をやくこと)/管闲事

4.冷不防地被他一说我无法回答。

【原句】出し抜けに言われて返事ができない。
【读音】だしぬけにいわれてへんじができない。
【解说】出(だ)し抜(ぬ)け:相手の意表をついて、急に何かする様子。/出其不意,冷不防。

5.实在不好意思,您能借我一点钱吗?

【原句】はなはだ恐縮ですが、お金を貸していただけないでしょうか。
【读音】はなはだきょうしゅくですが、おかねをかしていただけないでしょうか。
【解说】はなはだ:极其,非常,通常用于修饰消极的情况。
例:はなはだ貧弱な内容/内容非常贫乏。
这位老兄敬语用得如此标准,态度也非常诚恳,对方应该不好意思不借给他吧~

6.要是搞坏了身体,可就鸡飞蛋打了。

【原句】体を壊したら、元も子もないんですよ。
【读音】からだをこわしたら、もともこもないんですよ。
【解说】元(もと)も子(こ)もない:原意为本金和利息都没有了(「元」有“本钱、资本”的意思),引申为一无所有,鸡飞蛋打的意思。

7.这么说你休息是没有请过假咯。

【原句】無断欠勤というわけですね。
【读音】むだんけっけんというわけですね。
【解说】無断:(自分ひとりの判断でしていけないことを)前もって許しを受けないですること。/没有经过谁的允许擅自做某事。
例:無断で入り込む。/擅自入内。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量