您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日语口语全突破 > 正文

每日日语口语精讲:第9期——人は何かの犠牲なしに、何も得ることはできない

时间:2011-08-29 09:46:55  来源:外语教育网  作者:Dodofly

\

1.如果放弃了,那比赛同时也就结束了。

  「原句」諦めたらそこで試合終了だよ。
 
 
 「读音」あきらめたらそこでしあいしゅうりょうだよ。

  「解说」そこで:意为因此;那么。

  这是出自人气动漫《灌篮高手》中安西教练的一句话。教练的这一句话不知道鼓励了多少篮球架下的热血少年。所以不要轻易放弃。

2.心中没有目标的人无法前行。

  「原句」どこに行きたいか分からない奴に、進む道はない。

  「读音」どこにいきたいかわからないやつに、すすむみちはない。

  「解说」奴「やつ」:代名词。可指代人,也可指代事物。是一种比较粗鲁、轻蔑的说法。日常生活中还是少用比较好哦。

3.人如果没有牺牲,就什么也得不到。

  「原句」人は何かの犠牲なしに、何も得ることはできない。

  「读音」ひとはなにかのぎせいなしに、なにもえることはできない。

  「解说」这是动漫《钢之炼金术师》中最经典的一句台词。原句是这样的:

  人「ひと」は何「なに」かの犠牲「ぎせい」なしに、何「なに」も得る「える」ことはできない。何「なに」かを得る「える」ためには、同等「どうとう」の代価「だいか」が必要「ひつよう」になる。/人如果没有牺牲,就什么也得不到。为了要得到什么,就必须付出同等的代价。

4.(你)很有胆量嘛。

  「原句」いい度胸しているんだね。

  「读音」いいどきょうしているんだね。

  「解说」度胸「どきょう」:胆量;气魄。例如:なかなか度胸「どきょう」のある人。/有胆量的人。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量