每日日语口语精讲:第25期——縁あれば千里を超えてやって来る。
5. 对不起,只有这种工作我不能接受。
「原句」ごめん。私そういう仕事だけは請けられない。
「读音」ごめん。わたしそういうしごとだけはうけられない。
「解说」請ける「うける」:表示承包、赎的意思,在这写作“受ける”可能会更合适一些,是接受、答应的意思。
6. 如果你真的想要幸福的话,只能咬紧牙关拼命努力。
「原句」本当に幸せになりたかったら、歯を食いしばって努力するしかない。
「读音」ほんとうにしあわせになりたかったら、はをくいしばってどりょくするしかない。
「解说」歯「は」を食「く」いしばる:指咬紧牙关,拼命忍耐的意思。如:どんなつらいことがあっても歯を食いしばって我慢する。/不论怎么苦也咬着牙忍耐。
7. 明明笑的很可爱,可是偏偏笑容中带着苦闷。
「原句」可愛らしい笑みなのに、切なくなった。
「读音」かわいらしいえみなのに、せつなくなった。
「解说」笑み「えみ」:笑;笑容。
我们常会用到的关于笑容的句子有:
満面に笑みをたたえる。/ 满面笑容。
笑みのなかに刃をかくす。/ 笑里藏刀。
笑みのまゆ開く。/ 眉开眼笑。
- 相关热词搜索: 日语 口语 精讲
- 上一篇:王牌组合W-INDS抒情轻快单曲You&I
- 下一篇:魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.4
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21