您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日语口语全突破 > 正文

每日日语口语精讲:第25期——縁あれば千里を超えてやって来る。

时间:2011-09-22 12:09:53  来源:外语教育网  作者:dodofly

5. 对不起,只有这种工作我不能接受。

  「原句」ごめん。私そういう仕事だけは請けられない。

  「读音」ごめん。わたしそういうしごとだけはうけられない。

  「解说」請ける「うける」:表示承包、赎的意思,在这写作“受ける”可能会更合适一些,是接受、答应的意思。

6. 如果你真的想要幸福的话,只能咬紧牙关拼命努力。

  「原句」本当に幸せになりたかったら、歯を食いしばって努力するしかない。

  「读音」ほんとうにしあわせになりたかったら、はをくいしばってどりょくするしかない。

  「解说」歯「は」を食「く」いしばる:指咬紧牙关,拼命忍耐的意思。如:どんなつらいことがあっても歯を食いしばって我慢する。/不论怎么苦也咬着牙忍耐。

7. 明明笑的很可爱,可是偏偏笑容中带着苦闷。

  「原句」可愛らしい笑みなのに、切なくなった。

  「读音」かわいらしいえみなのに、せつなくなった。

  「解说」笑み「えみ」:笑;笑容。

  我们常会用到的关于笑容的句子有:

  満面に笑みをたたえる。/ 满面笑容。

  笑みのなかに刃をかくす。/ 笑里藏刀。

  笑みのまゆ開く。/ 眉开眼笑。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量