职场日语脱口说第43期:机场接待来客
让我们将所学知识应用到实际会话中吧!
会話:空港で出迎える
趙は今日空港でお客さんの松本さんを出迎えています。
趙:失礼ですが、日本ソニー会社の松本さんでいらっしゃいますか。
松本:はい、そうですが。
趙:申し遅れました。北京華昇商貿有限会社の趙と申します。社長の秘書でございます。出迎えに参りました。北京へようこそ。
松本:わざわざお出迎えいただき、恐れ入ります。北京は初めてですので、よろしくお願いいたします。
趙:どういたしまして。お荷物はもうそろいましたか。お持ちしましょう。車で参りました。こちらへどうぞ。
松本:助かります。ありがとうございます。
趙:こちらが当社の車です。どうぞ、前の席のほうが、北京の町の風景がよく見られますが。
松本:ありがとうございます。シートベルトを締めましょうか。
趙:はい、そうしてください。4時間以上も飛行すると、きっとお疲れになるでしょうね。
松本:いいえ、大丈夫です。途中少し居眠りしました。それにサービスもよかったです。
趙:松本さん、長城ホテルで部屋を予約しました。五つ星のホテルで、商業の中心地にあって、交通も便利ですし、町の中心地からもそう遠くありません。いまから直行しますので、ホテルで少しお休みになってください。
松本:ありがとうございます。
机场接待来客
小赵今天在机场迎候公司的日本客人松本先生。
趙:对不起,请问您是日本索尼公司的松本先生吗?
松本:没错,您是······
趙:我来晚了。我是北京华升商贸有限公司的总经理秘书小赵,特来接您,欢迎您来到北京。
松本:麻烦您专程来接我,真不好意思。我初次来北京,请多关照。
趙:哪里,情别客气。您的行李都在这儿了吗?我来帮您拿吧。我开车来的,请走这边。
松本:给您添麻烦了。谢谢。
趙:这就是我们的车。请吧。坐在前边可以看看北京的风光。
松本:谢谢,得系上安全带吧?
趙:没错。飞行了4个多小时,一定很累了吧。
松本:还可以,在飞机上我睡了一会儿,服务也不错。
趙:松本先生,我们为您在长城饭店预定了房间,五星级饭店,位于商业中心,交通很方便,离市中心也不远。我现在送您过去好吗?您在那儿可以先休息一下。
松本:谢谢。
- 相关热词搜索: 职场
- 上一篇:双语阅读:【日本经典小说连载】东京塔(21)
- 下一篇:【日语单词书】外出之医院就诊 MP3跟读
相关阅读
- 【职场日语】情景会话——录取电话通知05-17
- 手把手教职场新人如何“接电话”08-02
- 职场日语脱口说 第1期09-08
- 职场日语脱口说 第2期09-12
- 职场日语脱口说 第3期09-15
- 职场日语脱口说 第4期09-18