初级标准日语:基础语法句型(21)

时间:2010-12-17 11:24:55  来源:本站原创  作者:Miyo

查看上一篇:初级标准日语:基础语法句型(20)

158.…において…
  「…で…」、「…に…」。物事が行われる場所、場面、状況を表す言い方。「…で…」、「…に…」よりやや堅い、或いは正式な言い方になる。

  ①卒業式は学校の大講堂において行われる予定である。
  (毕业典礼预定在学校的大礼堂进行。)
  ②この植物は生命力が強いらしく、どんなに悪い環境においても水分さえあれば生存できるそうだ。
  (据说这个植物的生命力很强,在任何恶劣的环境下只要有水分它就能够生存下来。)
  ③パーティーは明日の夜七時に第二教室において行われますので、ご出席お願い致します。
  (联欢会于明晚的七点在第二教室进行,敬请光临。)

159.…における…
  「…で…」、「…に…」。物事が行われる場所、場面、状況を表す言い方。「…で…」、「…に…」よりやや堅い、或いは正式な言い方になる。「…における」の後ろには名詞が来る。

  ①あの先生は日本の現存する最古の和歌集「万葉集」における歌語を研究している。
  (那位老师正在研究日本现存的最古老的和歌集《万叶集》中的和歌语言。)
  ②中国の日本語教育における彼の研究業績は皆に認められている。
  (关于他为中国日本语教育所做出的贡献,大家都很认同。)
  ③彼女は長年にわたって、中日文化における異同について研究している。
  (多年来,她一直在研究有关中日文化的差异问题。)

160.…に及ばない

(1)「…必要がない」という意を表す時に使う言い方。

        ①軽い風邪ですので、ご心配には及びません。
  (患的是轻度感冒,所以您不必担心。)
  ②あたり前のことをしたまでで、お礼には及びません。
  (我只是做了我应该做的事情,所以您没必要谢我。)
  ③この問題は細部まで検討するには及びません。
  (这个问题的具体细节没必要探讨。)

  (2)「…に劣っている」という意を表す時の言い方。
        ①どんな高級料理も母の料理には及ばない。
  (再怎么高级的料理,也不及妈妈做得菜好吃。)
  ②日本の車の品質はヨーロッパ車の品質には及ばないと言われている。
  (据说日本车的质量不及欧洲车的质量好。)
  ③給料は彼より少ないが、能力的には彼に及ばないところはないと思っている。
  (我的工资虽然没有他的工资高,但我认为我的实际能力并不比他低。)

161.…にもかかわらず…
  「…のに、それでも…」。「…の事実から予想される事とは違った結果になる」と言いたい時に使う言い方。

  ①彼女は大雨が降っているにもかかわらず家庭教師に出かけた。
  (尽管外面下着大雨,她还是去做家教去了。)
  ②父は休日にもかかわらず会社に行っている。
  (父亲就连假日都要到公司去。)
  ③あの学生は病気であるにもかかわらず学校へ行っている。
  (尽管有病,但他还是去上学去了。)
  *(「…にかかわらず…」という言い方もあるが、それは「…に関係なく…」という意になる。
  ①本店は昼夜にかかわらず、二十四時間営業しております。
  (本店不分昼夜,24小时营业。)
  ②この邉踊幛摔侠先裟信摔铯椁骸⒄lでも参加出来る。
  (不分男女老少,都可以参加这个运动会。)
  ③明日は雨が降る降らないにかかわらず、邉踊幛驅g施する予定です。
  (不管明天下雨与否,我们打算照常进行运动会。)
  ④この会社は学校の成績が良い悪いにかかわらず、能力さえあれば採用致します。
  (不管你在校时的成绩如何,只要有能力本公司就录用你。)

162.…に限らず…
  「…だけでなく…」。「全部に当てはまる」という意を表す時に使う言い方。

  ①スーパーは平日に限らず、休日にも営業している。
  (超市不分节假日,每天都营业。)
  ②今は学生に限らず、社会人も英語を勉強している。
  (现在,无论是在校的学生,还是已经跨入社会的人,都在学习英语。)
  ③今は都会に限らず、田舎にもパソコンが普及している。
  (如今,不管是在都市还是在农村,都普及了电脑。)

163.…に決まっている
  「きっと…だろう」、「…に違いない」。「必ず…だ」という意を表す時に使う言い方。

  ①こんなに熱があるんだから、病気に決まっているよ。
  (你体温这么高,一定是生病了。)
  ②今回もまた勝つに決まっているよ。がんばろう。
  (这次我们也一定能赢,加油吧!)
  ③こんないだずらをするのは、あいつに決まっている。
  (做这种恶作剧的人,肯定是他。)
  ④もう十分しかないから、いくら急いで行っても間に合わないに決まっている。
  (就剩十分钟,再怎么快走,也肯定来不及了。)

164.…に従って、…
  「…につれて…」「…に伴って…」。「…すると、次第に…」という意を表す時に使う言い方。

  ①時間が経つに従って、彼についての印象も薄れてきた。
  (随着时间的流逝,对于他的印象也渐渐淡薄了。)
  ②物価の上昇に従って、生活費に使う出費も増えてきた。
  (随着物价的上涨,生活费的支出也随之增多起来。)
  ③年を取るに従って、体もだんだん弱くなってきた。
  (随着年龄的增长,身体也渐渐变得虚弱了。)

165.…にしても…にしても…
  「…にしろ…にしろ」、「…にせよ…にせよ…」、「…でも…でも…」。例をいくつか挙げて「その全部にあてはまる」という意を表す時に使う言い方。

  ①木村さんにしても、山田さんにしても、遅刻が多すぎる。
  (不管是木村还是山田,迟到的次数太多了。)
  ②人生は勉強にしても仕事をするにしても中途半端は駄目だ。
  (人在一生当中,不管是学习还是工作,都不应半途而废。)
  ③肉にしても野菜にしてもあのスーパーのものは新鮮です。
  (无论肉类还是蔬菜类,那个超市的东西都很新鲜。)

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量