【日语泛听教室】第22期 互角
时间:2009-09-02 17:23:07 来源:本站原创 作者:佚名
正解は1番、牛の角です。互角は「互角」と書きますが、本来は「牛角」と書いて、「ごかく」と読んでいました。もともとは仏教を伝える書物の中に、牛の頭の両方の角という字を書く、牛頭両角(ごずりょうかく)という言葉があります。これは牛の角は左右に二本あり、両方の大きさ、形が同じなので、そこから互いに優劣をつけがたいという意味があって、そこからきていると言われています。また、同じく力の優劣の差がないという意味の言葉に、「伯仲(はくちゅう)」がありますよね。この言葉は中国の兄弟の順位から来ていて、長男が伯、次男が仲、三男が叔(这个读音没听清,此处是在网上查的)、伯と仲ではあまりその差がないということから、伯仲という言葉が生まれたそうです。長男と次男って、差はあまりないのでしょうかしらね。お宅のご兄弟はいかがですか。
- 相关热词搜索: 视频新闻 精美日文
- 上一篇:日语一级听力练习 第27期
- 下一篇:纯粹日本语听力会话第二十二番