双语阅读:日本应届毕业生就业难~
「秋前にできることと言えばインターンしかない」
“秋季前能做的只有实习”
「新卒採用がやばい感じだということはわかってる。でも、秋前にできることと言えばインターンしかないので、とりあえずインターンをやるしかない、という空気です」 早稲田大学3年生の男性はこう説明する。自身も日本たばこ産業や、大日本印刷、帝人といった大手企業のインターンシップに応募したが、書類選考や面接などで落とされてしまった。
“应届生录用情况感觉并不乐观。但在秋天之前能做的只有实习,所以只好先参与实习。现在是这么种氛围。”早稻田大3男生这么说道。这名男生报了日本烟草产业、大日本印刷、帝人等大型企业的实习招募,但都因简历筛选和面试被刷了下来。
「インターンは採用に直結しないと言っている企業もあるけど、それも分からない」なので、インターンシップといえどもウカウカしていられないというわけだ。
“虽然有企业说实习和录用并没有必然联系,但这个谁也说不准。”因此,即使是实习也不能大意。
また、2ちゃんねるの就職板にはインターンシップについて、「大同生命満席早すぎ」「丸紅まだ連絡きてないひと挙手」といった焦りの書き込みがあるほか、「インターン全落ち組が集まるスレ」というスレッドも立った。就職活動が本格化する前だというのに、早くも重たい雰囲気が漂っている。
另外,下面是2个就职板块关于实习的留言“大同生命满员太快了”“还没得到丸红联系的人举手”透漏着着急的心情。除此之外,甚至出现了“实习落选集中帖”。就职活动还未正式开始,沉闷气氛已经早早蔓延了。
リクルートによると、09年3月卒の学生の約4人に1人に当たる24%がインターンシップを経験したと回答、年々増加の傾向にある。
根据リクルート提供的情报,09年3月毕业生中约有24%的人回答有过实习经验,每年都在增加。
- 相关热词搜索: 日语阅读
- 上一篇:日语小笑话:笨蛋与怪物!~
- 下一篇:美文朗读:访墓客——探访日本名人之墓
相关阅读
- 12星座的故事06-30
- 鬼宿,翼宿,柳宿,井宿,张宿...(28星宿的翻译)06-30
- 中级阅读篇--やぶ医者06-30
- てめえのうちで何が悪い06-30
- 春の感じ06-30
- 印度人街06-30