您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 春之梦 > 正文

双语阅读:【青春小说连载】春の夢(11)

时间:2011-11-07 13:41:48  来源:可可日语  作者:dodofly


 

    小说《春之梦》发表于上世纪80年代,描写的是一位大学生的生活。父亲欠债而死,大学生哲之就流浪、打工,偿还所欠的债务。一只被钉到木柱子上的蜥蜴还活着,一直陪伴着他。还有他的爱情生活也激励着他生活。经过一年的奋斗,终于走出阴暗的生活。

一 (11)

    哲之は、あした、きっと自分たちは蒲団の中でひとつになるだろうという予感がした。哲之はまだ女を知らなかったし、陽子も哲之に乳房を触れさせるだけで、それ以上のことは許そうとしなかった。哲之は、食べ物やケーキやガスレンジを持って、知らない町の長い道を歩いてくる陽子の姿を空想した。陽子を悲しいめにあわせたりしてはいけないと思った。陽子は、下司(げし)っぽい部分を、ただのひとかけらも身に帯していなかったし、まったく言っていいくらい、世間(せけん)ぜれしていなかった。哲之は、陽子の何も身にまとっていない姿を見たかった。「あした、私、行くね」。陽子の言い方は、何かを暗示していた。哲之は心の中で裸の陽子を抱いた。そうやって眠った。

   翌朝、目を醒ました哲之は、部屋の鍵を外して、また眠った。次に目を醒ましたとき、陽子が蒲団の横に坐って哲之の顔を見下ろしていた。逢いたくてたまらない陽子が来た。陽子は俺を起こさずにじっと寝顔を見ていたのだ。そう思うと、哲之はたとえようもない幸福感に包まれて、陽子と見つめあっていた。彼は蒲団のなかから手を差しのべて陽子の頬(ほお)を撫でた。陽子が笑った。

    哲之预感到,明天我们两人肯定会在被窝里变成一个人体。哲之还不了解女人,阳子也许只允许哲之摸其乳房,不允许做这之外的事情。哲之空想着拿着食物、洋点心和煤气灶等,在不认识的漫长的街道上走来的阳子的身姿。不能让阳子感到悲伤。低俗的习气一点也不能粘到阳子的身上,让她很完美,做一个很单纯的人。哲之想看那一丝不挂的阳子的身体。“明天,我要去你那里。”从她的说法里看出,暗示着什么。在哲之的心中,他要抱着裸体的阳子,就这样睡了。
 
    第二天早上醒来,哲之把门锁打开后又接着睡了。再次醒来的时候,阳子坐在被窝的旁边,注视着哲之的脸。忍不住想见的阳子来了,她一直死盯着还没有起床的我的脸。这样一想,哲之被不能形容的幸福感所包围着,和阳子注目相视。他从被窝里伸出手抚摩着阳子的脸。阳子笑了。

相关阅读

文章总排行

本月文章排行

无觅相关文章插件,快速提升流量