双语阅读:【青春小说连载】春の夢(31)
小说《春之梦》发表于上世纪80年代,描写的是一位大学生的生活。父亲欠债而死,大学生哲之就流浪、打工,偿还所欠的债务。一只被钉到木柱子上的蜥蜴还活着,一直陪伴着他。还有他的爱情生活也激励着他生活。经过一年的奋斗,终于走出阴暗的生活。
二(11)
「そしたら、男女合わせて百十二人ですか。磯貝さんは、その百十二人のキャプテンですか?」
すると、磯貝は首を横に振って、
「ページ?ボーイのキャプテンや」
と答えた。そして突然きつい目で哲之を睨んだ。
「アルバイトのやつは、責任感があらへん。どうせアルバイトやと思て仕事をしてるんや。俺は社員もアルバイトも区別せえへんから、そのつもりでおってや」
磯貝は、曲がりくねった薄暗い通路を歩いて、フロントの奥の事務所に出る扉を押した。そして「フロント主任」と印された名札を付けた男に哲之を引き合わせた。哲之が挨拶をしても、男は顔も見ず、予約カードをチェックしながら、「よろしく」とどうでもいいように言った。哲之はフロント主任の名札を見た。中岡峰夫と漢字とローマ字で書かれてあった。磯貝はロビーに出て、クロークの横にある部屋に哲之を案内した。哲之と同じベージュ色のボーイ服を着た若者が、テーブルの上に寝そべったり、椅子に凭れこんで煙草をふかしたり、花札をしたりしていた。
「きょうからアルバイトで働いてくれる井領哲之くんや。みんな、よろしくね」
ページ?ボーイたちは一斉に哲之を見たが、みんな無言だった。哲之は意地悪な連中ばかりではなかろうかと思い、決して喧嘩なんかせず、いわれた仕事をして働きさえすればいいのだと腹を決めた。
磯貝は哲之をともなって、エレベーターで二階にあがった。二階は宴会場だった。非常用の階段をあがれば早いのに、磯貝は一階一階エレベーターを使った。三階も宴会場で、四階は会議用の大きな部屋が並んでいた。五階から二十三階までが客室、そして二十四階にグリルと中華料理店が合った。ざっと案内されただけなのに、そのつどエレベーターのやって来るのを待ったので、ロビーに降りて来た時は六時を過ぎていた。
「二、三日で井領くんの名札が出来るから……」
そう言って、磯貝はフロントから少し離れた場所に立った。
「起立の姿で立つんでェ。だらしない格好で立っとかんようにな」
“那么男女总的合在一起就要有120人了。矶贝,你就是这120人的头目了?”
之后,矶贝摇摇头,回答道:
“我也只是个接客服务员的头目罢了。”
接着突然用严肃的目光盯着哲之问:
“打工的这些家伙一般都没有责任感,你怎么想起要打这个工,我对正式职员和打工的态度没有区别,那个想法是有的。”
矶贝在拐弯抹角的黑暗的通道走着,打开了总服务台里面要去办公室的门。把哲之介绍给了挂有“服务台主任” 的男的。哲之说了些客气话,那位男的也不看一眼,核对好准备好的胸卡,毫不在意地只说了一句:请多关照。哲之看了看挂在那位主任身上的胸卡,用汉字和罗马字写着:中冈峰夫。矶贝走出总服务台,把哲之领到了衣帽寄存处侧面的房间。有一位穿着和哲之一样衣服的年轻人,横躺在桌子上,紧靠着椅子抽着烟,玩着花纸牌。
“这是从今天开始在这里打工的井领哲之,各位多关照。”
接客服务员大家都一齐看着哲之,都没说话。哲之想:这也不是什么玩刁难的家伙们吧,绝不会打架什么的,做好自己的事情,下定决心一定要做好。
矶贝陪着哲之乘电梯来到二层,二楼是宴会厅。尽管上专用的楼梯会很快,但矶贝都还是用电梯一层一层地向上走。三层也是宴会厅,四层是会议用的相连的大会议厅。从五层到二十三层是客人用的住房,而在二十四层则是西式餐厅和中国饭馆。虽然也只是粗略地介绍了一下,每次都还是等电梯乘电梯,回到大厅已经过了六点钟。
“两、三天,井领你的胸卡就做好了。”
说后,矶贝就站在了离总服务台不远的地方。“用直立的姿势站在这里,千万不能衣冠不整吊儿郎当地在这里站着。”
- 相关热词搜索: 双语 阅读 青春 小说 连载
- 上一篇:商务日语口译:评价成果的表达(下)
- 下一篇:双语阅读:【青春小说连载】春の夢(32)
相关阅读
- 【图文双语】河津樱迎来盛开时节04-21
- 【恋空】双语阅读 第一回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第二回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第三回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第四回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第五回06-30