经典剧场:《名侦探柯南》第十七集学习手札
点击此处查看视频
デパートのジャック事件
百货公司挟持事件
02:46 本日はご来店頂きまして ありがどう ございます.
今天谢谢您的光临 非常感谢
词汇+语法:
本日「ほんじつ」:今天,比较商务,正式的说法,口语中一般说“今日「きょう」”。
ご来店「らいてん」いただく:欢迎光临。敬语的用法,前面是ご后面接いただく。很多商店,百货店服务行业都会使用到这句话。
03:43 取りに行ってくる?
去拿行不行
语法:
に行く:に表示的是目的,前面接打算做的事。
07:08 こう言うところのガラスは特別で厚できるんだ
这种地方的玻璃是那种特制的厚玻璃。
词汇:
こういう:这样说,这种。放在最前面,后面直接接名词
ガラス:外来语单词,glass,玻璃。
10:56 確か がきとも揃って ぬいぐるみショーみに行ったじゃないか
大概和那些小朋友们一起去看玩偶秀了吧
词汇:
確か:这个词既有表示确定的意思也有表示大概,也许的意思。所以要具体情况具体分析。
がきとも:小鬼,小孩子们。
揃う「そろう」:齐全; セットになる:成套
ぬいぐるみ:玩偶,这里指的是内部填充棉花的那种玩偶。縫いぐるみのうさぎ/(填棉的)布制小兔.
14:29 さあ めしにしようぜ めしに
那么 做饭吧 做饭
词汇:
めしにする:做饭,めし有饭的意思。和ご飯的意思一样。
19:51 あんたがエレベタガールとして 前もってデパートで入り込み 偵察と手引きをしていたんだ
你先以电梯小姐的身份混入百货公司,负责侦查和引导的工作对吗?
词汇:
エレベータ:电梯,升降电梯。还以一个单词:エスカレータ- 这个单词也是电梯的意思,但是指的是扶梯
ガール:外来语单词,girl。女孩。
前もって:预先,事先。 ~連絡する/事先联系。类似词语:前置き:引子,开场白.
手引き「てびき」:引荐、引路,向导.よい手引き。/好的门路
- 相关热词搜索: 名侦探柯南 109百货
- 上一篇:日语小笑话:古井旁的「贞子」
- 下一篇:日语阅读:不受男士喜欢的7种时尚发型
相关阅读
- 名侦探柯南1:云霄飞车杀人事件05-31
- 名侦探柯南2:董事长千金绑架事件05-31
- 名侦探柯南3:偶像密室杀人事件05-31
- 名侦探柯南4:大都会暗号地图事件05-31
- 名侦探柯南5:新干线大爆破事件05-31
- 名侦探柯南6:情人节杀人事件05-31