您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

轻松动漫:《完美小姐进化论》第12集学习笔记

时间:2012-08-28 08:18:15  来源:可可日语  作者:ookami


★08:26 剣道は織田家の後継としてやっとけと言われただけだから。
剑道不过是作为织田家后代去学的而已。

语法讲解:
として 接表示资格、立场、名义、分类等名词后,所接词语具有某种意义、价值。可译为作为...。

例 田中さんは医者としてよりも政治家として有名です。田中先生作为政治家比作为医生更有名。


★09:15 都合のいいときだけ、子供ぶる気、いい根性をお持ちしたこと。
对自己有利的时候就自称是小孩子,真有志气啊。

语法讲解:
ぶる 接体言或部分形容词词干后构成动词。表示装模作样,可译为装作...的样子,摆...架子。

例 何も知らないのに、学者ぶるなんて。明明什么都不知道,还摆出一副学者的样子。


★11:21 ここに住ませることにしたから、よろしくね。
从今往后也会住在这里,大家好好相处吧。

语法讲解:
ことにした 接动词现在时或助动词原型后,表示决定权在自己。可译为决定...。

例 少し体がよくなったのでもう医者にかからないことにした。我身体好了,决定不再看医生了。


★17:25 一人ずつさ、殴るより早いじゃん。
比一个个赶走快多了。

语法讲解:
ずつ 接在数量词或表示数量词的副词后,表示分配相同数量或在单位时间里、单位次数里重复同一数量。可译为各...,每...。

例 一人ずつ交替で休む。一个个地轮着休息。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量