您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语二级考试 > 二级阅读 > 正文

2級読解57

时间:2009-05-01 11:09:34  来源:本站原创  作者:maggie

次男が一年生のときである。ある夕方、それまで降っていた雨が上がると、東の空の大きな虹がかかった。次男は「ママ、(1)」といい、当時二歳になる弟と外に出た。私は差して気にも留めないでいたが、暗くなっても帰らない。不安になり、自動車で近所一帯を探したが、姿が見えない。いよいよ警察に届けようと決意したとき、二人が戻ってきた。
私がしかると、彼は以前、イギリス人から虹のたもとには宝物が埋められていると言う古い伝説を聞いた、と話した。
「あの家の上に虹が乗ってると思ってその言うまで行ったら、また虹が逃げちゃったんだよ」と言う。小さい弟の手をつないで、東へ東へと夢中で走り、とうとう隣の町まで行ってしまったと言う。

注1 次男:二番目の息子
注2 さして:それほど
注3 たもと:両端およびその付近

問い1 (1)には居る最も適当なものはどれか
1 ちょっと虹を見てくるね
2 お兄さんを呼んでくるね
3 隣の町まで行ってくるね
4 自転車に乗ってくるね

問い2 「また虹が逃げちゃったんだよ」と言う言い方が表す気持ちとして最も適当な門はどれか
1 前にも同じように虹を追いかけたことがあったが、今回も失敗して悔しい
2 虹のたもとに宝物が埋められていると言う伝説が本当ではないとわかって残念だ
3 悪いことをしたわけではなく、虹を追いかけていただけでしかられたのが不満だ
4 何度も虹のたもとまでいけそうになったのに、結局行けなかったのが残念だ

 


答え
1
4(曾经很多次要追赶彩虹,结果都失败了感到很遗憾)
那是二儿子上一年级的时候,一天傍晚,一直下着的雨停了,东边的天空出现了彩虹。二儿子说“妈妈,我们去看下彩虹”,和两岁的弟弟出去了。我当时并没有怎么在意,可是天黑了他们还是没回来。我感到非常的不安,就骑车在附近一带寻找却没发现孩子。到最后我下决心要报警的时候,两人回来了。我责骂了他们,二儿子说他曾经从英国人那听到了彩虹两端附近埋藏着宝物的古老传说。
“我们看到彩虹在那家房子的上面就走了过去,可是彩虹又逃走了”二儿子说道,牵着幼小弟弟的手,执着的不断向东走,最终到了临街。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量